原文

南北相望已十年,白头相见喜留连。
风埃异国君多感,朱墨劳心我自怜。
事可寸心能有几,生无百岁漫忧千。
一闻新赋思归去,韦杜溪边访旧田。
七言律诗 中原 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 沉郁 游仙隐逸 说理

译文

你我南北相隔,遥遥相望已有十年,如今白发苍苍得以重逢,欣喜之情让我们流连不舍。你身处异乡风尘之中,想必多有感慨;而我终日埋首于朱墨公文,也只能自我怜惜。人生之事,能真正遂心如愿的能有几件?生命不满百年,却徒然为千年后的忧虑所困。一读到你的新作,我便萌生归意,真想回到那韦杜溪边,寻访我旧日的田园。

赏析

这首诗是欧阳修晚年酬答友人俞汝尚的作品,情感真挚深沉,充满了对宦海生涯的倦怠和对田园归隐的向往。全诗以时空对照开篇,“南北相望”与“白头相见”形成强烈反差,既点明分离之久,又凸显重逢之喜,奠定了全诗既喜且悲的复杂基调。颔联“风埃异国君多感,朱墨劳心我自怜”,采用互文见义的手法,表面上分写对方与自己的处境,实则道出了两人共同的宦游之苦与身不由己,体现了士大夫在仕隐矛盾中的普遍心态。颈联“事可寸心能有几,生无百岁漫忧千”是全诗的点睛之笔,由具体境遇上升到人生哲思,化用古语而翻出新意,表达了对人生有限性与世事难遂人意的深刻体悟,语言凝练而富含哲理,展现了宋诗以理入诗的特色。尾联“一闻新赋思归去,韦杜溪边访旧田”,以友人的诗作为引,直接抒发了强烈的归隐之志,“韦杜溪边”这一意象优美而含蓄,象征着远离尘嚣、恬淡自适的理想生活。整首诗结构严谨,情感层层递进,从重逢之喜到宦游之叹,再到人生之悟,最终归于归隐之思,语言质朴平实却意蕴深远,充分体现了欧阳修后期诗歌沉郁顿挫、情理交融的艺术风格。

注释

依韵按照他人诗作的韵脚来作诗,是一种唱和方式。。
俞承议指俞汝尚,字退翁,时任承议郎,是欧阳修的朋友。。
南北相望指两人分隔两地,一南一北,不能相见。。
白头头发已白,指年事已高。。
风埃风尘,比喻仕途奔波或世俗的纷扰。。
异国此处指他乡,并非外国,而是指远离故乡或京城的地方。。
朱墨朱笔和墨笔,代指处理公文案牍的公务。。
劳心费心,操劳。。
寸心指内心,微小的心意。。
生无百岁漫忧千人生不满百岁,却徒然为千年以后的事忧虑。化用古诗“生年不满百,常怀千岁忧”之意。。
韦杜指唐代长安城南的韦曲和杜曲,是贵族聚居之地,后常借指风景优美、适合隐居的田园。。
旧田旧日的田园,指故乡或曾经居住过的地方。。

背景

此诗创作于宋仁宗嘉祐年间(约1059-1060年),欧阳修时年五十余岁,身居高位,历任翰林学士、礼部侍郎等要职,正处于仕途的巅峰。然而,长期的政治斗争(如庆历新政的失败)、繁重的公务劳形以及年岁的增长,使他身心俱疲,对官场产生了深深的厌倦感。友人俞汝尚(俞承议)可能因官职调动或外放,与欧阳修久别重逢,两人境遇相似,感慨相通。欧阳修借此唱和之机,不仅抒发了对老友的深情厚谊,更一吐胸中块垒,表达了渴望摆脱案牍之劳、回归自然田园的强烈愿望。这一时期,欧阳修的诗文创作逐渐转向内省,多抒发个人的人生感慨与归隐情怀,此诗正是其晚年心境与思想转变的真实写照。