原文

半年渔浦巴城守,两任云台太华宫。
岂欲背时聊免俗,但能省事略成风。
玉泉古刹须留客,峡水安流好向东。
祖帐联翩催棹急,临溪洒泪落丹枫。
七言律诗 人生感慨 仕途抒怀 叙事 含蓄 官员 巴蜀 抒情 文人 楼台 江河 沉郁 真挚 秋景 送别离愁

译文

我在夔州这江岸巴城任职已近半年,此前也曾两度在京城宫阙为官。哪里是故意违背时俗只求标新立异,不过是希望能省事简政,使地方略成淳朴之风。玉泉寺的古刹仿佛在挽留我这过客,而三峡的江水平稳东流,正好催我启程向东。送别的筵席接连不断,催促开船的呼声急切,临别溪边,挥洒的热泪与那飘落的红枫交织在一起。

赏析

这首《别夔州众官》是一首情真意切的宦游留别诗。诗人通过回顾在夔州的短暂任期与过往仕途,抒发了离任时的复杂心绪与对同僚的深厚情谊。首联以“半年”与“两任”对举,简洁交代了当下的地方官经历与曾经的中央任职背景,为全诗奠定了宦海浮沉的基调。颔联“岂欲背时聊免俗,但能省事略成风”是诗眼所在,诗人并非故作清高以违逆时流,其施政核心在于“省事”,即追求清静无为、与民休息的治理理念,希望在当地培育简朴务实之风,这体现了诗人务实、淡泊的为官态度,也暗含了对官场繁文缛节或急功近利风气的一种委婉反思。颈联笔锋一转,借景抒情:玉泉古刹的挽留是拟人化的手法,写尽了当地风物人情对诗人的不舍;而“峡水安流好向东”则一语双关,既实写长江顺流东下的便利行程,又暗喻人生宦途如江水,自有其方向与归宿,蕴含着顺应时势、坦然前行的人生哲理。尾联将离别场景推向高潮,“祖帐联翩”极写送行场面之盛大、情谊之真挚,“催棹急”则反衬出离别时刻的迫近与无奈。末句“临溪洒泪落丹枫”以景结情,泪洒溪边,红枫飘落,萧瑟的秋景与离别的伤感完美融合,画面凄美而情感浓烈,达到了情景交融的艺术境界。全诗语言质朴而情感深沉,结构严谨,从述职到言志,再到借景抒怀,最后定格于送别瞬间,完整展现了古代士大夫在仕途迁徙中的典型情感世界与价值追求。

注释

夔州古代州名,治所在今重庆市奉节县,地处长江三峡西口,为水路交通要冲。。
渔浦指夔州一带的江岸或渡口。。
巴城指夔州城,因夔州古属巴地。。
云台汉代宫中高台名,后常代指朝廷或官署。。
太华宫指华山上的宫殿,或泛指朝廷宫阙。此处“两任云台太华宫”可能指作者曾在京城任职。。
背时违背时俗,不合时宜。。
免俗摆脱世俗的常规或习气。。
省事减少事务,使政事简约。。
玉泉古刹夔州当地的一处古老佛寺。。
峡水指长江三峡的江水。。
安流平稳的江流。。
祖帐古代送人远行,在郊外路旁为饯别而设的帷帐,亦指送行的酒筵。。
联翩连续不断的样子,形容送行的人多。。
催棹急催促船夫快点开船。棹,船桨,代指船。。
丹枫经霜变红的枫叶,点明离别时在秋季。。

背景

这首诗的创作背景与唐代官员的迁转制度密切相关。唐代地方官员任期通常为三到四年,但中期以后,官员调动频繁,短期任职颇为常见。诗人可能在夔州(今重庆奉节)担任刺史或类似地方长官仅约半年,便接到新的调令,需顺长江东下赴任。夔州地处长江三峡咽喉,是出入巴蜀的交通枢纽,也是唐代重要的州郡。诗中“两任云台太华宫”暗示诗人曾有在长安中央机构任职的经历,此次由京官外放,再经短暂的地方任职后继续调动,是唐代中高级官员典型的仕途轨迹。这种频繁的调动,使得离别酬唱成为官场文人生活中重要的组成部分。此次离别正值秋季(“丹枫”为证),诗人在夔州虽时间不长,但力求“省事”以化民成“风”,或许取得了一定政声,故离任时得到当地同僚的热情相送。诗作正是在这样的钱行宴席上或其后所作,既是对自己短期施政的总结与剖白,也是对夔州同僚深情厚谊的感激与留念,生动反映了唐代官员在职责与情感、迁徙与安定之间的矛盾与情怀。