原文

制锦新城衣锦归,种桃遗爱满桃蹊。
恩波淮水流不尽,福力螺山高与齐。
天上已催班玉笋,日边行见月璇题。
欢声都是长生曲,薰作香云覆宝猊。
七言律诗 友情酬赠 官员 抒情 文人 旷达 江南 颂赞 颂赞

译文

您治理新城政绩斐然,如今荣耀归来,您播撒的仁爱如同种下的桃树,恩泽已遍布每一条小径。您的恩德如淮河之水般绵长不尽,您的福泽如螺山一样崇高齐天。朝廷已在催促您位列精英朝班,很快就能在君王身边看到您题名显耀。这满堂的欢声都是为您祝寿的长生乐曲,香火缭绕成祥云,笼罩着庄严的宝猊香炉。

赏析

这是一首艺术手法娴熟、寓意深远的祝寿诗。全诗以典故铺陈比喻象征为核心手法,将对寿星刘宰的赞美与祝福表达得既典雅庄重又形象生动。首联“制锦新城衣锦归,种桃遗爱满桃蹊”,连用“制锦”、“衣锦”、“种桃”三个典故,精炼地概括了刘宰作为地方官的卓越政绩(善于治理)、个人荣耀(功成身归)以及深远影响(恩泽遗留),奠定了全诗颂扬的基调。颔联“恩波淮水流不尽,福力螺山高与齐”,则转为宏大的自然意象比喻,以“淮水”之绵长喻恩德之不绝,以“螺山”之高峻喻福泽之厚重,空间上一横一纵,将抽象的道德与福报具象化,气势恢宏。颈联“天上已催班玉笋,日边行见月璇题”,笔锋转向对其未来仕途的祝愿,运用“天上”、“日边”等宫廷语汇和“玉笋”、“璇题”等华美比喻,预言其即将得到朝廷重用,位极人臣,体现了典型的士人价值期许。尾联回归祝寿现场,“欢声”、“长生曲”、“香云”、“宝猊”共同营造出一派喜庆、祥和、庄严的寿宴氛围。整首诗结构严谨,从过去政绩、现在福泽、未来前程到当下场景,层层递进;语言精工,对仗工整,用典贴切而不晦涩,比喻生动而富张力,充分展现了宋代酬赠诗的典雅风貌和文人交际中的礼仪与才情。

注释

制锦典出《左传·襄公三十一年》,子产曰:“子有美锦,不使人学制焉。”后以“制锦”比喻担任县令等地方官,治理有方。。
新城指刘宰新任职或治理有显著成效的地方。。
衣锦归穿着锦绣衣裳荣归故里,指功成名就,荣耀还乡。。
种桃遗爱典出《韩诗外传》,春秋时赵简子语:“春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。”后以“桃李”喻所栽培的门生或所惠的百姓,“遗爱”指遗留及于后世之爱。。
桃蹊桃树下的小路,此处指刘宰的恩泽遍布所治之地。。
恩波恩泽如流水。。
淮水淮河,流经今安徽、江苏等地,可能指刘宰的政绩影响区域。。
福力福德之力,指刘宰的福泽。。
螺山可能指当地的山名,或形容山形如螺,用以比喻福泽之高厚。。
天上已催班玉笋朝廷已在催促他位列朝班。“玉笋”喻才士众多,行列如笋,也指朝班。。
日边行见月璇题很快就能在皇帝身边看到他的题名。“日边”指皇帝身边,“璇题”指玉饰的匾额或题名,喻指高位或显赫功名。。
长生曲祝寿的歌曲。。
薰作香云覆宝猊祝寿的香烟缭绕如云,笼罩着香炉。“薰”指香火、香烟,“宝猊”指猊(狮子)形的香炉。。

背景

此诗是为一位姓刘的地方官员(“宰”可指县令或泛指官员)祝寿而作。从诗中“制锦新城”、“恩波淮水”等表述推断,刘宰应是一位在江淮地区担任过县令或知州等职,且政绩卓著、深受百姓爱戴的官员,其时可能正逢其寿辰或离任荣归之际。宋代士大夫阶层交游酬唱之风极盛,祝寿诗是其中重要类别,常于宴会、节庆时创作,用以表达敬意、维系情谊、彰显才学。这类诗歌往往遵循一定的模式:称颂功德、祝愿福寿、预言前程。本诗正是这一背景下的产物。作者虽佚名,但应是与刘宰同僚或友朋的文人,熟知其仕宦经历与为人。诗中“天上已催班玉笋”的预言,也反映了宋代文人通过科举或政绩获得升迁的普遍期望。整首诗不仅是对个人的祝福,也嵌入了当时士人群体对功业理想道德文章的共同价值追求。