译文
元朝大军如乌云蔽海般来袭,整个国家都陷入惊恐惶惑。北条时宗撕毁国书又斩杀来使,坚决抵御外侮保卫日本安宁。
注释
元兵:指元朝军队,由蒙古人建立。
蔽海:遮蔽海面,形容军队规模庞大。
碎书:撕毁国书,指拒绝元朝的外交文书。
斩使:斩杀元朝派来的使者。
禦侮:抵御外侮,抗击侵略。
扶桑:古代对日本的称呼。
赏析
这首咏史诗以简练的笔法勾勒出元日战争的关键场景。前两句用'蔽海至'极写元军来势之汹汹,'尽惊惶'生动表现举国震动。后两句通过'碎书''斩使'两个果断动作,塑造了北条时宗坚决抗元的英雄形象。全诗语言凝练,对比鲜明,在短短二十字中既展现了历史事件的紧张氛围,又突出了人物刚毅果敢的性格特征,体现了咏史诗借古讽今、以史为鉴的特点。