《简巽老》宋·李处权
南宋乱世中的沉郁寄友诗,典衣待客见真情,身世飘零诉国殇
原文
雨后绿阴无处著,风前黄鸟为谁歌。
天为世乱相逢少,子以诗呜不遇多。
行在故人能健否,瘴江逐客柰愁何。
典衣尚可供汤饼,蚤作清凉肯重过。
天为世乱相逢少,子以诗呜不遇多。
行在故人能健否,瘴江逐客柰愁何。
典衣尚可供汤饼,蚤作清凉肯重过。
译文
雨后浓密的绿荫仿佛无处安放,风前的黄莺又在为谁歌唱?时局动乱,让故人相逢变得稀少;您才华横溢,却怀才不遇,徒然以诗鸣响。朝廷旧友如今是否安康?被贬瘴江的逐客,又该如何排解这无尽的愁肠?我虽清贫,典当衣物尚能备一碗汤面待客,只盼您能在清凉时节,愿意再度来访,共叙衷肠。
赏析
《简巽老》是南宋诗人李处权写给友人的一首七言律诗,全诗情感真挚深沉,在个人遭际的抒写中,深刻折射出南宋初期动荡不安的时代阴影。首联以景起兴,"雨后绿阴无处著,风前黄鸟为谁歌",描绘了一幅生机盎然却又略带寂寥的初夏图景。"无处著"与"为谁歌"的设问,巧妙地将自然景物的繁盛与人事的凋零形成强烈对比,为全诗奠定了感伤的基调。颔联直抒胸臆,点明"相逢少"与"不遇多"的根源在于"世乱",将个人命运与家国时局紧密相连,体现了沉郁顿挫的诗歌风格。颈联情感进一步深化,"行在故人"与"瘴江逐客"的对举,既表达了对朝廷旧友的关切,更倾吐了自身(或友人)作为贬谪之客的漂泊愁苦,"柰愁何"三字饱含无奈与辛酸。尾联在困顿中见真情,"典衣供饼"的细节,既写出了生活的窘迫,更凸显了待客的赤诚之心与君子固穷的品格;而"蚤作清凉肯重过"的期盼,则在凄苦中透出一丝温暖的亮色,展现了乱世中友情的珍贵与慰藉。全诗语言质朴凝练,情感层层递进,将家国之痛、身世之悲与友朋之谊熔于一炉,是南宋士人心灵世界的真实写照,具有较高的艺术感染力与历史认识价值。
注释
简巽老:指诗人的朋友巽老,"简"在此处意为寄信或问候。。
雨后绿阴无处著:雨后树木繁茂,绿荫浓密,仿佛无处安放。著,同"着",安放。。
风前黄鸟为谁歌:风中的黄莺在为谁歌唱。黄鸟,即黄莺。此句暗含世道纷乱,美景无人欣赏的感慨。。
天为世乱相逢少:因为时局动乱,上天让我们这样的朋友相逢的机会都变少了。。
子以诗呜不遇多:您(巽老)凭借诗歌鸣响于世,却遭遇了太多的不遇(怀才不遇)。呜,鸣响,指诗文闻名。。
行在:皇帝出行暂住的地方,指南宋朝廷的临时都城(如临安)。。
瘴江逐客:被贬谪到充满瘴气的江边之人。逐客,被贬谪的官员,此处可能指诗人自己或友人。。
柰愁何:对忧愁又能怎样呢?柰,同"奈"。。
典衣尚可供汤饼:典当衣服还能招待你吃一碗汤饼(汤面)。典衣,典当衣物,形容生活清贫。汤饼,古代一种面食。。
蚤作清凉肯重过:希望您能早点在清凉的时节,愿意再次来访。蚤,同"早"。肯,愿意。过,过访。。
背景
此诗创作于南宋初期,时局动荡,金兵南侵,宋室南渡,社会处于巨大的变动与不安之中。诗人李处权身处此际,亲身经历了靖康之变后的颠沛流离。诗题中的"巽老"应是诗人的一位友人,同样是一位有才华却仕途坎坷的文人。诗中"行在"指南宋朝廷的临时驻跸之地,"瘴江逐客"则很可能指诗人自己或友人因战乱、政争等原因被贬谪或流落至南方蛮荒之地。这种漂泊异乡、怀才不遇的境遇,是当时许多南渡文人的共同命运。诗中所表达的相逢之难、不遇之叹、生计之艰以及对友情的珍视,都深深烙上了时代苦难的印记。它不仅仅是一首普通的寄友诗,更是那个特殊历史时期知识分子群体心态的一个缩影,反映了他们在国破家亡、个人理想受挫的双重压力下的复杂情感与精神坚守。