原文

道传至孔孟,人主不巳任。
空言课讲说,日用惑巳甚。
圣朝重横经,仁泽天下饮。
公谈故纸外,句句格精祲。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 政治抒情 文人 旷达 江南 说理 颂赞 颂赞

译文

儒家之道传承至孔子与孟子,但君主却未能完全采纳任用。空谈局限于讲习论说,在日常实践中便感到困惑重重。幸而我朝圣明,重视经学,仁德的恩泽让天下苍生得以蒙受。而您的谈论,早已超越故纸堆的局限,每一句都在探究那精微深奥的义理。

赏析

这是张镃为祝贺友人尤袤(南宋著名学者、藏书家)身兼数项清要文职而作的组诗中的第四首。全诗以议论为主,通过鲜明的对比,高度赞扬了尤袤的学术品格与经世之才。前四句构成一个批判性的历史背景:儒家道统虽源远流长,但历史上常被统治者束之高阁,沦为脱离实践的空谈,导致“日用惑甚”。这既是对历史现象的总结,也暗含了对当时某些学风的不满。后四句则笔锋一转,盛赞本朝(南宋)崇文重儒的政治氛围,并在此背景下,突出尤袤的卓越之处。他并非皓首穷经的腐儒,其学问能“谈故纸外”,即贯通古今、联系实际;其言论则“句句格精祲”,能探究精微义理,直达天人奥妙。这实际上是在推崇一种经世致用知行合一的学术境界。诗中运用了对比手法(历史空谈与尤袤实学、一般讲说与精研义理)和递进结构,从历史批判到当代颂扬,再到对具体人物的褒奖,逻辑清晰,立意高远。语言简练而力道十足,尤其是“句句格精祲”一句,凝练地概括了尤袤学问的精深特质,是整首诗的点睛之笔。

注释

道传至孔孟儒家之道传承至孔子和孟子。道,指儒家学说、圣人之道。。
人主不巳任君主不能(或不愿)完全任用(儒道)。人主,指君主、帝王。巳,同“已”,停止、完毕。任,任用、采纳。。
空言课讲说只是空谈,局限于讲课和论说。课,讲授、研习。。
日用惑巳甚:在日常实践中感到非常困惑。日用,日常应用、实践。惑,困惑。巳甚,同“已甚”,非常、过分。。
圣朝重横经圣明的朝廷重视经学。圣朝,对本朝(南宋)的尊称。横经,横陈经书,指讲习经学、尊崇儒学。。
仁泽天下饮:仁德的恩泽让天下人受益。饮,原指喝,引申为承受、享受恩泽。。
公谈故纸外:您(指尤袤)的谈论超越了故纸堆(书本知识)。公,对尤袤的尊称。故纸,旧纸,指古书、典籍。。
句句格精祲每一句都探究精微深奥的道理。格,推究、探究。精祲,精微之气,指深奥的义理或天人之际的精微感应。祲,阴阳二气相侵所形成的征象不祥的云气,引申为精微、深奥。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体时间当在尤袤(1127-1194)担任礼部侍郎兼修国史、侍讲、直学士院等职务之后。尤袤是南宋中兴四大诗人之一(尤袤、杨万里、范成大、陆游),更是著名的学者和藏书家。南宋朝廷偏安一隅,在政治上力求稳定,在文化上则大力提倡儒学,重整礼乐,修史讲经成为朝廷文治的重要象征。张镃(1153-1235)作为出身显赫的文人(名将张俊曾孙),与尤袤等文坛领袖交往密切。这组贺诗正是在这样的文化语境下写就。诗中“圣朝重横经”并非虚言,反映了南宋朝廷试图通过推崇儒学来巩固统治、凝聚人心的努力。而张镃赞扬尤袤“谈故纸外”,也契合了南宋理学发展中强调“体用一源”、“格物致知”的思潮,即学问不应止于书本,更应关乎世道人心与日用伦常。因此,这首诗既是一首社交场合的祝贺之作,也折射了南宋中期的学术风气与士人理想。