原文

我园乐复乐,不知夜短长。
露下杨柳湿,月明蒿艾香。
归途林影横,忍踏琐碎光。
衡门尚未掩,犬吠循东墙。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 夜色 山水田园 愉悦 抒情 文人 旷达 月夜 村庄 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 田野 花草 隐士

译文

我的园圃啊,快乐又快乐,沉醉其中,竟不知夜晚是短还是长。夜露降下,打湿了杨柳的枝叶;明月高悬,照得蒿艾散发出阵阵清香。归家的路上,林影横斜,我不忍心踩碎地上那斑驳零碎的月光。简陋的柴门尚未掩上,只听见犬吠声,正沿着东墙一路传来。

赏析

《我园》是一首描绘田园闲居之乐、充满隐逸情怀的五言古诗。全诗以第一人称视角,通过细腻的感官体验,勾勒出一幅静谧、安详、自足的月夜归园图。 开篇“我园乐复乐,不知夜短长”直抒胸臆,奠定了全诗愉悦自得的情感基调。诗人沉浸于园居之乐,物我两忘,以至时间感都变得模糊。中间四句“露下杨柳湿,月明蒿艾香。归途林影横,忍踏琐碎光”是诗中的精华,运用了典型的白描手法,调动视觉(月明、林影)、嗅觉(蒿艾香)、触觉(露湿)等多重感官,将月下园景与归途所见描绘得生动可感,极富画面感意境美。尤其是“忍踏琐碎光”一句,以拟人化的心理活动,将诗人对自然之美的珍爱与怜惜之情表达得含蓄而深刻,体现了物我交融的审美境界。 结尾“衡门尚未掩,犬吠循东墙”则从远景拉回近处,以“衡门”点明居所之简朴,以“犬吠”之声反衬出夜晚的宁静,动静结合,余韵悠长,进一步强化了归隐田园后那份安然、闲适的生活状态。整首诗语言质朴清新,情感真挚自然,不事雕琢而意境全出,充分展现了古代文人追求精神自由、亲近自然的理想生活图景,具有浓厚的山水田园诗风味。

注释

我园指诗人自己的园圃或居所,象征个人精神家园与闲适生活空间。。
乐复乐快乐又快乐,形容极度的愉悦与满足。。
夜短长:感觉不到夜晚的短暂或漫长,形容沉醉其中,忘却时间流逝。。
露下杨柳湿夜露降下,打湿了杨柳的枝叶。。
月明蒿艾香:月光皎洁,照亮了园中的蒿草与艾草,散发出清香。。
归途林影横归家途中,树木的影子横斜交错。。
忍踏琐碎光:不忍心踩碎地上斑驳零碎的月光。。
衡门横木为门,指简陋的屋门,常代指隐士或贫士的居所。。
犬吠循东墙:犬吠声沿着东边的墙传来。。

背景

《我园》是一首作者不详的古代田园诗,具体创作年代难以确考。从诗歌内容和风格推断,它很可能创作于魏晋至唐代这一时期,这是中国隐逸文化山水田园诗高度发展的阶段。当时,许多文人士大夫或因仕途失意,或因追求精神超脱,选择远离朝堂,归隐田园,在自然山水中寻找心灵的慰藉与人生的真谛。 诗歌中“衡门”的意象,源自《诗经·陈风·衡门》“衡门之下,可以栖迟”,后世常用来指代隐士或贫士的简陋居所,是安贫乐道精神的象征。诗中描绘的月夜漫步、露湿草木、犬吠东墙等场景,极具生活气息,反映了诗人对日常乡村生活的细致观察与深切热爱。这种对个人园居生活的歌咏,不同于宏大叙事,而是聚焦于私人化的空间与瞬间感受,体现了古代诗歌向内转、向日常生活挖掘诗意的倾向。此诗可能流传于民间,后被文人收录或润色,成为一首表达田园之乐隐逸之思的经典小品。