原文

鲁恭感物性能驯,因把华虫赠里仁。
虽有文章堪悦目,却无言语解谋身。
只愁猫犬常窥汝,胡不山林远避人。
好在旧笼还旧主,便当归放涧之滨。
七言律诗 人生感慨 仁爱 叙事 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 淡雅 说理

译文

你的仁德如同东汉的鲁恭,能感化万物使之驯服,因此将这羽色华美的锦鸡赠予我这向往仁德之人。它虽有斑斓的羽毛可供悦目欣赏,却不懂得用言语来为自己谋划安危。我只忧愁家中的猫狗时常窥伺着你,你为何不远离人群,去往幽深的山林呢?幸好这旧日的笼子还能归还它的旧主人,你便应当被放归到那山涧之畔,重获自由。

赏析

这首七言律诗是司马光为友人赠予又索回的锦鸡所作,表面咏物,实则蕴含深刻的托物言志人生哲理外表与内在美丽与脆弱的鲜明对比。这不仅是写鸟,更是对世间许多徒有虚表、不善处世者的隐喻,体现了司马光务实、重内在修养的思想。颈联直指其生存困境——“猫犬窥汝”,将家庭环境中的潜在危险具体化,并发出“胡不山林远避人”的诘问与叹息,表达了对锦鸡(乃至同类处境者)命运的深切同情与无奈。尾联给出了看似圆满的解决方案:物归原主,放归自然。这体现了诗人仁爱万物的胸怀和尊重物性的理性思考,认为美丽的生灵应归于适合其本性的环境。全诗语言质朴晓畅,逻辑清晰,从受赠、观赏、担忧到归还,叙事脉络完整,在平实的叙述中寄寓了对才德关系处世之道以及自然本性的深刻思考,展现了宋诗以理趣见长的特色。

注释

焦君指诗人的朋友焦千之,字伯强,是司马光的友人。。
锦鸡一种羽毛色彩斑斓如锦的鸟类,即红腹锦鸡,古代常被视为祥瑞或观赏珍禽。。
驯狎驯服且与人亲近。狎,亲近而不庄重。。
挈还提携带回。挈,提,带领。。
嗣短句接着作了一首短诗。嗣,接续,随后。。
鲁恭感物性能驯用东汉鲁恭的典故。鲁恭任中牟令时,以德化民,连蝗虫都不入其境,雉鸟也驯服不怕人。此处借以赞美焦君有仁德,能使锦鸡驯服。。
华虫指锦鸡。古代冕服上绘有华虫(雉鸡)图案,象征文采。。
里仁居住在仁德之地,或指有仁德的人。语出《论语》“里仁为美”。此处指诗人自己。。
文章花纹,文采。指锦鸡美丽的羽毛。。
谋身为自己谋划,保护自身。。
好在幸好,还好。。
涧之滨山涧的水边,指适合锦鸡生存的自然山林环境。。

背景

此诗创作于北宋时期,作者司马光不仅是著名的政治家、史学家,也是重要的文学家。诗题详细交代了事件原委:友人焦千之(焦君)赠予司马光一只羽毛华美、性情驯顺的锦鸡。然而,这只美丽的观赏鸟在司马光家中却终日受到家猫的威胁,处境堪忧。司马光不忍其困,决定将它送还原主,并在归还时附上这首短诗。这一生活小事反映了司马光仁厚爱物的性格。作为儒家士大夫,他恪守“仁者爱人,推己及物”的信条,对一只鸟的处境也能感同身受。同时,此事也可能暗含了司马光本人的政治处境人生感慨。当时北宋党争渐起,朝局复杂,司马光作为保守派代表,虽才德兼备(如锦鸡有“文章”),但也深感在政治漩涡中“谋身”之难(如锦鸡“无言语解谋身”)。将锦鸡放归山林,或许也寄托了他对远离纷争、保全天性的向往。这首诗正是其人格与时代境遇的一个微妙注脚。