原文

岭下为迁客,人中得老成。
传经汉丞相,授讲鲁诸生。
五斗青衫色,三湘白发茎。
话言犹未尽,要作道州行。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 叙事 含蓄 岭南 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 迁客 送别离愁

译文

在这五岭之下的贬谪之地,人群中幸得您这位德高望重的长者。您像汉代以经学传家的丞相一样博学,又如孔子在鲁国教授弟子般诲人不倦。多年来身居卑微官职,在湖南任上已生出了白发。我们的话还没说完,您却又要启程前往道州了。

赏析

这首诗是唐代诗人吕温在郴州送别友人许叔献赴任道州时所作。全诗以赠别酬答为基调,通过精炼的用典和深情的叙述,塑造了一位学识渊博德高望重仕途坎坷的友人形象,表达了诗人对友人的敬重、同情与依依惜别之情。 首联"岭下为迁客,人中得老成",开篇点明送别地点(岭下郴州)和人物身份(迁客),并高度评价许叔献为人群中的"老成"之士,奠定了全诗敬重与慰藉的情感基调。颔联"传经汉丞相,授讲鲁诸生",连用两个历史典故,以韦贤父子的家学和孔子的教泽来比拟许叔献的学识与师者风范,赞誉其文化品格,使人物形象更加丰满、崇高。 颈联"五斗青衫色,三湘白发茎",笔锋一转,从赞誉转向对其现实境遇的描绘。"五斗"暗用陶渊明之典,"青衫"指低级官服,两者结合,生动刻画出其官职卑微仕途失意的处境;"三湘白发"则形象地展现了他在湖南为官多年,岁月蹉跎,年华老去的辛酸。这一联对仗工整,意象对比强烈,充满了深切的同情。尾联"话言犹未尽,要作道州行",以平实的语言收束,道出言犹未尽不得不别的无奈,将惜别之情推向高潮,余韵悠长。 整首诗情感真挚,结构严谨,用典贴切而不晦涩,语言凝练而富有张力。在有限的篇幅内,既完成了对送别对象的人格礼赞,又寄寓了对友人坎坷命运的感慨,更抒发了深挚的离别之情,体现了唐代送别诗深厚的艺术功力。

注释

郴州今湖南省郴州市,唐代为州治。。
许叔献人名,生平不详,员外为员外郎的简称,唐代中央官署的副职。。
道州今湖南省道县,唐代为州治。。
岭下指五岭(南岭)之下,郴州地处五岭北麓,常被视为贬谪之地。。
迁客被贬谪流放的官员。。
老成年高有德,阅历丰富,稳重练达。。
传经汉丞相用西汉丞相韦贤、韦玄成父子以经学传家的典故,喻指许叔献学识渊博,有家学渊源。。
授讲鲁诸生用孔子在鲁国教授众多弟子的典故,喻指许叔献曾教授生徒,有师者风范。。
五斗青衫色指官职卑微。"五斗"化用陶渊明"不为五斗米折腰"之典,"青衫"为唐代低级官员的服色。。
三湘白发茎指在湖南(三湘泛指湖南)为官多年,已生白发。。
话言话语,交谈。。

背景

此诗创作于中唐时期。作者吕温(771-811),字和叔,一字化光,河中(今山西永济)人。他是贞元末年进士,曾参与王叔文领导的永贞革新,与柳宗元、刘禹锡等交好。革新失败后,吕温因出使吐蕃未直接卷入而幸免于难,但此后仕途亦多波折,曾被贬为道州刺史,后转衡州。 这首诗的创作时间,很可能在吕温被贬谪湖南期间。诗中提到的郴州、道州均属湖南观察使管辖,是唐代官员常见的贬谪之地。吕温本人既有在道州为官的经历,又身处贬所,对"迁客"生涯有切身体会。因此,他在送别友人许叔献时,诗中所写的"岭下为迁客"、"五斗青衫色"等句,既是对友人境遇的写照,也可能暗含了同病相怜的自我投射。 中唐时期,藩镇割据宦官专权党争激烈,许多有才能的士大夫都遭遇了政治挫折,被贬往南方边远州郡。这首诗正是在这样的时代背景下,反映了中下层官员的普遍命运和复杂心境,具有典型的时代特征。