原文

仗节传呼出紫宸,燕南蓟北望车尘。
身为五郡循良守,家是三朝宿卫臣。
对榻梦魂思共得,据鞍吟啸喜相亲。
驿亭处处逢花发,疑是春光解送人。
七言律诗 中原 使臣 友情酬赠 含蓄 官员 抒情 文人 旷达 春景 激昂 燕赵 送别离愁 颂赞 驿亭

译文

您手持符节,在朝廷的传呼声中离开京城,燕南蓟北之地都翘首期盼着您车驾扬起的烟尘。您自身是治理过五郡的贤能太守,家族更是三代侍奉君王的宿卫重臣。回想我们曾对榻而眠,连梦中都想着共同成就功业;如今您据鞍远行,吟啸风生,更让我为这次亲近的相会感到欣喜。沿途驿亭处处都有鲜花盛开,真让人怀疑是善解人意的春光,特意前来为您送行。

赏析

这首诗是张舜民为酬和同僚、使者郑内藏赠诗而作,是一首典型的宋代酬赠唱和诗。全诗以送别友人为背景,通过精炼的笔触,既表达了对友人的深厚情谊与高度赞誉,又展现了宋代士大夫官员的精神风貌与家国情怀。 首联“仗节传呼出紫宸,燕南蓟北望车尘”,以宏大的场景开篇,点明友人奉旨出使的荣耀使命与所赴之地,气象开阔,奠定了全诗庄重而昂扬的基调。颔联“身为五郡循良守,家是三朝宿卫臣”,运用工整的对仗,从个人政绩与家族荣耀两个层面,高度概括了郑内藏的才能与身份,赞誉之情溢于言表,也体现了宋代士人对“吏才”与“世臣”身份的看重。 颈联“对榻梦魂思共得,据鞍吟啸喜相亲”,笔锋一转,由颂扬转入抒情。前句追忆昔日亲密无间、志同道合的深厚友谊;后句描绘眼前友人马上英姿,为此次难得的相聚而欣喜。一“思”一“喜”,情感真挚而富于层次,将宦海生涯中的知己之情刻画得淋漓尽致。尾联“驿亭处处逢花发,疑是春光解送人”,是全诗的点睛之笔。诗人将沿途盛开的春花,想象成是春光懂得人情,特意为友人送行。这既是以景结情的巧妙手法,用明媚的春景冲淡了离别的愁绪,更是一种浪漫的拟人化表达,将自然景物与人的情感活动融为一体,使得送别场景充满了诗意与温暖,升华了诗境。 整首诗结构严谨,起承转合自然,语言凝练而意蕴丰富。在酬赠之中,既恪守礼仪,给予对方恰如其分的赞誉,又饱含真情实感,展现了宋代文人官员之间亦友亦僚的复杂关系与高雅情趣,是研究宋代士人交际与心态的生动文本。

注释

仗节手持符节。古代使臣出使,持节作为凭证,象征朝廷使命。。
紫宸唐代宫殿名,此处代指皇宫、朝廷。。
燕南蓟北:泛指今河北北部及北京一带。燕、蓟均为古地名。。
车尘:车马扬起的尘土,指使臣车驾所到之处。。
五郡循良守指郑内藏曾担任过五个郡的太守,且政绩优良。循良,守法而有治绩。。
三朝宿卫臣指郑内藏家族连续三代(或指其本人历仕三朝)担任宫廷宿卫之职,是皇帝亲信。。
对榻:相对而坐,促膝长谈。榻,一种坐卧用具。。
据鞍:骑在马上。据,依靠。。
吟啸:吟咏歌啸,形容意气风发、潇洒自得的情态。。
驿亭:古代供传递公文者或官员途中歇宿、换马的处所。。
花发:花开。。
疑是春光解送人:仿佛春光也懂得人情,特意开花为使者送行。解,懂得。。

背景

此诗创作于北宋时期,作者张舜民是一位重要的诗人、画家和官员,性格耿直,仕途多有起伏。诗题中的“同使郑内藏”,指的是一位与张舜民一同担任使臣职务(或同僚关系)且掌管宫内库藏(“内藏”为官署名)的郑姓友人。宋代官员外派、出使是常事,同僚之间诗歌唱和亦是士大夫文化生活的重要组成部分。 这首诗的创作背景,很可能是郑内藏奉命出使燕蓟地区(当时属宋辽边境或北宋北部重镇),临行前先有诗赠予张舜民,张舜民遂以此诗相和。北宋时期,与辽国的外交关系是朝廷大事,出使任务既光荣又艰巨。诗中“燕南蓟北”的指向,暗示了此次出使可能涉及北方边防或外交事务。张舜民在诗中极力赞扬郑内藏的才能与家世,并描绘其出行的荣耀场面,既是对友人的鼓励与送别,也暗含了对国家使命的重视。 同时,张舜民本人也曾有出使经历,并对边事民生颇为关注,因此诗中情感并非泛泛的应酬,而是融入了对友人承担重任的理解与期许。尾联以春光送人的美好想象,也反映了宋代文人即使在严肃的公务语境中,仍追求诗意的表达与豁达的心境,体现了宋代士大夫文化中理性与感性交融的特质。