原文

云冷未全开。
檐冰雨冱苔。
入花根、暖意先回。
一夜绿房迎晓白,空忆遍、岭头梅。
如幻旧情怀。
寻春上吹台。
正泥深、十二香街。
且问谢家池畔草,春必定、几时来。
中原 人生感慨 写景 凄美 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 咏物抒怀 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 晨光 楼台 江南 沉郁 立春 遗民

译文

云层阴冷尚未完全散开。屋檐下冰雨冻结在青苔上。然而,春意已悄然渗入花根,暖意先回。一夜之间,青绿的花苞迎着晓白微光欲放,我却徒然地、一遍遍忆起那山岭上的梅花。 往昔的情怀如梦似幻。为寻春色,我登上吹台。却正逢道路泥泞,十二香街难行。姑且问问谢家池塘边的春草吧,春天啊,你究竟要等到何时才肯到来?

赏析

张炎此词为典型的南宋遗民词,作于宋亡之后。全词以早春寻春为线索,实则抒发故国之思身世飘零之感。上片写景,开篇“云冷”、“檐冰”营造出料峭春寒的压抑氛围,与“暖意先回”、“绿房迎晓白”形成微妙对比,暗示自然界生命力的萌动与词人内心的期盼。“空忆遍、岭头梅”一句陡转,将思绪引向远方(或记忆中的故国山川),一个“空”字道尽徒劳的追忆与失落。下片转入叙事抒情。“如幻旧情怀”总括心境,往事如烟,不可追寻。“寻春上吹台”是主动的求索,然而“正泥深、十二香街”的现实阻碍,象征了复国无望、举步维艰的处境。末句化用谢灵运“池塘生春草”之典,以问句作结,“且问”、“必定”、“几时来”,语气从无奈转向近乎天真的期盼,将盼春的焦灼对故国春光的无限眷恋表达得深沉婉转,余韵悠长。艺术上,词人善用比兴寄托,以自然春景隐喻家国时事,语言清空骚雅,情感沉郁顿挫,体现了其后期词作“黍离之悲”的典型风格。

注释

南楼令/唐多令词牌名,又名《糖多令》、《南楼令》。双调六十字,上下片各五句四平韵。。
冱苔指雨水冻结在苔藓上。冱(hù),冻结。。
绿房指花苞。因其含苞未放,颜色青绿,故称。。
晓白指清晨的微光或花苞初绽的白色。。
岭头梅山岭上的梅花,常指早春开放的野梅。。
吹台古迹名,相传为春秋时师旷吹乐之台,在今河南开封东南。此处泛指登高游春之地。。
十二香街形容繁华的街道。或指宋代汴京(今开封)的街道。。
谢家池典出南朝宋诗人谢灵运《登池上楼》诗“池塘生春草,园柳变鸣禽”,后以“谢家池”或“池塘春草”指代春景或思念故园。。

背景

此词当为张炎晚年作品。张炎出身南宋世家大族(其六世祖为南宋名将张俊),祖父张濡、父亲张枢均为词人。宋亡时(1276年临安陷落),张炎家族遭遇巨变,祖父被元人所杀,家产被抄没。从此,张炎由贵公子沦为江湖遗民,漂泊四方,以词抒怀。词中“吹台”、“十二香街”可能指代北宋旧都汴京(开封),而“岭头梅”或暗指南宋故地风物。整首词创作于元朝统治初期,表面是伤春、寻春、盼春,深层则寄托了对故国沦亡的哀思与对往昔繁华的追忆。词牌《唐多令》在宋末常被用于抒写悲凉情怀,刘辰翁、吴文英等均有同调名作,张炎此词亦是这一时代背景下遗民词人心声的集中体现。