原文

云多不记山深浅,人行半天岩壑。
旷野飞声,虚空倒影,松挂危峰疑落。
流泉喷薄。
自窈窕寻源,引瓢孤酌。
倦倚高寒,少年游事老方觉。
幽寻闲院邃阁。
树凉僧坐夏,翻笑行乐。
近竹惊秋,穿萝误晚,都把尘缘消却。
东林似昨。
待学取当年,晋人曾约。
童子何知,故山空放鹤。
云雾 人生感慨 写景 古迹 婉约派 寺庙 山峰 山水田园 幽怨 抒情 文人 旷达 松树 江南 沉郁 流泉 淡雅 游仙隐逸 竹林 遗民 隐士

译文

云雾弥漫,已记不清山的远近深浅,人行走在半山腰的岩壑之间。空旷的山野传来各种声响,天空的云影倒映在水中,松树仿佛悬挂在险峰之上,让人疑心它要坠落。泉水喷涌而出。我沿着幽深的小径寻找它的源头,用瓢舀起泉水独自品尝。疲倦地倚靠在高寒之处,年少时游山玩水的兴致,到年老时才真正有所体悟。 在幽静的山寺中探寻闲院深阁。树荫清凉,僧人们正在坐夏修行,反而笑我们这些为行乐而来的人。靠近竹林惊觉秋意已生,穿过藤萝才发现天色已晚,这一切都让我把世俗的牵绊暂且抛却。眼前的景象,仿佛还是当年东林寺的模样。真想效法当年的晋代高士,与他们结下雅集之约。童子哪里懂得这些往事与心境,故乡的山中,徒然怀抱着放鹤归隐的幽远理想

赏析

张炎此词是其晚年游历雪窦寺所作,充分体现了其后期词风清空骚雅、意境幽邃的特点。全词以游踪为线索,移步换景,将深山古寺的幽静、高寒与词人内心的孤寂、超脱之感完美融合。上阕着重写登山所见之景,“云多不记山深浅”开篇即营造出云雾迷离的意境,人行半天、松挂危峰、流泉喷薄等句,以动衬静,以险写幽,笔力雄健又充满画意。“倦倚高寒,少年游事老方觉”一句,是词眼所在,将眼前之景与人生感悟陡然连接,时空交错,感慨深沉。下阕转入寺内,以“僧坐夏”的静修反衬“人行乐”的尘俗,在“近竹惊秋,穿萝误晚”的细微体察中,自然引出“尘缘消却”的出世之想。结尾连用东林结社晋人高约放鹤故山等典故,含蓄而深刻地表达了词人历经家国巨变、漂泊半生后,对隐逸生活的向往与求而不得的怅惘。全词结构严谨,写景、叙事、抒情、用典浑然一体,语言凝练而意境深远,在清冷的山水描绘中渗透着浓重的身世之感和历史沧桑感,是宋末遗民词人心境与艺术的典型写照。

注释

台城路/齐天乐词牌名,此词为双调一百零二字,仄韵。。
北山寺/雪窦寺指浙江奉化雪窦山上的雪窦寺,为佛教名刹。别本指不同版本。。
同野翁日东岩同游者的名号,可能为隐士或僧人。。
云多不记山深浅云雾缭绕,看不清山的远近高低。。
人行半天岩壑人在半山腰的岩壁沟壑间行走。。
旷野飞声空旷的山野传来声音(风声、水声、鸟声等)。。
虚空倒影天空(或云影)倒映在水中。。
松挂危峰疑落松树仿佛悬挂在险峻的山峰上,让人担心它会坠落。。
流泉喷薄泉水喷涌而出。。
窈窕寻源沿着幽深曲折的路径寻找水源。。
引瓢孤酌用瓢舀起泉水独自饮用。。
倦倚高寒疲倦地倚靠在寒冷的高处。。
少年游事老方觉年少时的游乐之事,到年老时才有所感悟。。
幽寻闲院邃阁在幽静的山寺中探寻闲静的庭院和深邃的楼阁。。
树凉僧坐夏树荫清凉,僧人在此坐夏(夏季安居修行)。。
翻笑行乐反而嘲笑(我们这些)为行乐而来的人。。
近竹惊秋靠近竹林,惊觉秋意已至。。
穿萝误晚穿过藤萝(耽误了时间),发现天色已晚。。
尘缘世俗的牵绊与念头。。
东林似昨眼前的景象(或东林寺的遗风)仿佛和昨日一样。暗用晋代高僧慧远在庐山东林寺结白莲社的典故。。
晋人曾约指晋代陶渊明、谢灵运等高士名僧的雅集之约。。
童子何知童子(或指年轻僧人)哪里懂得(这些往事与心境)。。
故山空放鹤故乡的山中,徒然有放鹤归隐的愿望。暗用宋代隐士林逋“梅妻鹤子”的典故。。

背景

此词为宋末元初著名词人张炎晚年作品。张炎出身世家,为南宋大将张俊六世孙,祖父张濡、父亲张枢均为词人。南宋灭亡后,张炎家道中落,国破家亡之痛使其人生发生根本转折,从此漂泊江湖,寄情山水,以遗民身份终老。此词题为“游北山寺(雪窦寺)”,雪窦寺位于浙江奉化,是佛教名刹,历来为文人隐士游览栖居之所。张炎晚年常往来于江浙山水之间,访僧问道,词中“同野翁日东岩”当为一同游山的方外之交。此时的张炎,早已褪去早年“西湖燕游”的公子气,历经沧桑,心境归于苍凉淡泊。词中“少年游事老方觉”的感慨,既是对个人青春逝去的追忆,更暗含了对故国繁华一去不返的深沉哀悼。而“待学取当年,晋人曾约”、“故山空放鹤”等句,则明确流露出在元朝统治下,前朝遗民试图寻找精神归宿而不得的无奈与悲凉。整首词的创作,是张炎在特定历史情境下,借助山水佛寺之游,进行的一次深刻的精神漫游与自我安顿的尝试。