原文

三韩使者文章公,东夷守臣亲扫宫。
清严不受橐中献,万里归来两松扇。
六月长安汗如洗,岂意落我怀袖里。
中州剪就霜雪纨,千年淳风古箕子。
七言古诗 友情酬赠 叙事 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 淡雅 清新

译文

文采斐然的钱穆父作为使者前往三韩之地,高丽的守臣亲自洒扫宫殿,恭敬相迎。你清廉严正,不接受他人私下进献的财物,却从万里之外带回了这两把松扇。六月长安酷热难当,汗水如雨,谁能想到如此清凉的宝物会来到我的怀中袖里。这扇面洁白如霜雪,是高丽巧匠精心剪裁而成,它承载着千年淳风,仿佛让人看到了古贤箕子留下的遗风。

赏析

《谢钱穆父惠高丽扇》是苏轼的一首酬赠诗,以友人馈赠的高丽扇为媒介,巧妙地将咏物叙事抒情融为一体,展现了高超的艺术技巧和深厚的情谊。 诗的前四句叙事,交代扇子的来历。诗人以“三韩使者文章公”起笔,既点明钱穆父的身份(出使高丽的文臣),又暗含对其才华的赞誉。“东夷守臣亲扫宫”一句,侧面烘托了钱穆父作为上国使臣的威仪与高丽方面的敬重。紧接着,“清严不受橐中献”是关键一笔,它塑造了钱穆父清廉自守、不贪财货的君子形象,与“万里归来两松扇”形成鲜明对比——正因清廉,所以带回的并非珍宝,而是这看似寻常却情意深重的特产,为下文咏扇埋下伏笔。 后四句转入咏物与抒情。“六月长安汗如洗”以夸张笔法极写长安盛夏的酷热,为扇子的出现营造了强烈的需求感。“岂意落我怀袖里”则充满了意外之喜与感激之情,一个“落”字,轻盈而巧妙,仿佛天降甘霖,足见诗人对这份礼物的珍视。扇子本身被描绘得极为精美:“中州剪就霜雪纨”,用“霜雪”形容其洁白与清凉,用“剪就”赞美其工艺精巧。最后一句“千年淳风古箕子”是点睛之笔,诗人由物及史,将一把小小的扇子与古老的箕子遗风联系起来,不仅赞美了高丽的文化传承,更升华了礼物的内涵——它不仅是消暑的器物,更是淳朴友谊高洁品格的象征。 全诗语言质朴流畅,结构严谨,从赠扇的缘由、扇子的特质,到引发的历史联想与个人情感,层层递进,在酬谢之中蕴含了对友人品格的颂扬和对淳古之风的向往,体现了苏轼诗歌情理交融以小见大的特色。

注释

钱穆父即钱勰,字穆父,北宋官员,苏轼好友。。
三韩古代对朝鲜半岛南部马韩、辰韩、弁韩的合称,后常代指高丽。。
文章公指钱穆父,因其文采出众,故称。。
东夷守臣指钱穆父出使高丽时,高丽的地方官员。。
扫宫清扫宫殿,表示恭敬迎接。。
清严清廉严正。。
橐中献橐,口袋。指装在口袋里的贿赂或礼物。。
两松扇两把松扇。松扇,一种用松木或松树皮制成的扇子,是高丽的特产。。
中州指中原地区,此处代指高丽。。
霜雪纨纨,细绢。形容扇面洁白如霜雪。。
古箕子箕子,商纣王的叔父,商亡后率众东迁至朝鲜,相传为朝鲜文明之祖。此处用以赞美高丽保留了古老淳朴的风尚。。

背景

此诗创作于北宋元祐年间(约1086-1093年)。当时,苏轼的友人钱勰(字穆父)曾奉命出使高丽(今朝鲜半岛)。钱穆父为人耿介清廉,颇有政声,与苏轼交谊深厚。出使归来后,他将高丽的特产松扇赠予苏轼。苏轼收到这份来自异域的礼物,深感友情的珍贵,同时联想到钱穆父出使期间持节守正的品格,以及高丽与中原源远流长的文化联系(相传商朝遗臣箕子曾教化其地),遂写下此诗以表谢意,并借物抒怀。 这一时期,苏轼经历了“乌台诗案”的贬谪后重返朝廷,任职于汴京(长安为代称),但新旧党争依然激烈,官场环境复杂。诗中“清严不受橐中献”的赞美,既是对友人的肯定,或许也暗含了诗人自身对清廉政治的向往和对当时官场风气的某种感慨。通过咏扇,苏轼将个人情谊、使臣风范与历史文化思考巧妙结合,使这首酬赠之作超越了简单的应酬,具备了更丰富的意蕴。