《喜吉老甥见过》宋·张耒
一首平淡真挚的晚年亲情诗,于秋日清贫中见舅甥深情
原文
西风吹藜藿,秋色满环堵。
悲虫语窗月,阴蕊开夕露。
门闲宾客少,鸟雀任散聚。
杨甥时过我,论诗朝达暮。
新茶磨细雪,甘井漱清乳。
匆匆贫家饭,藜藿不满俎。
颇言行有日,征艎下洛渚。
喜汝将凤归,惊余发加素。
老慵愁应接,儿女较口语。
乐逢亲骨肉,情话到尔汝。
先君外孙子,惟尔冠俣俣。
平生女䇓兄,宜尔有风矩。
长安木叶落,雨送万家暑。
凉风当沽酒,为我醉起舞。
悲虫语窗月,阴蕊开夕露。
门闲宾客少,鸟雀任散聚。
杨甥时过我,论诗朝达暮。
新茶磨细雪,甘井漱清乳。
匆匆贫家饭,藜藿不满俎。
颇言行有日,征艎下洛渚。
喜汝将凤归,惊余发加素。
老慵愁应接,儿女较口语。
乐逢亲骨肉,情话到尔汝。
先君外孙子,惟尔冠俣俣。
平生女䇓兄,宜尔有风矩。
长安木叶落,雨送万家暑。
凉风当沽酒,为我醉起舞。
译文
西风吹拂着门前的藜藿,萧瑟的秋色布满了我简陋的居所。秋虫在窗下月光中悲鸣,夜露滋润着悄然开放的花朵。门庭闲静宾客稀少,鸟雀们随意地聚散飞落。杨姓外甥时常来看望我,从早到晚与我畅谈诗歌。新磨的茶细如白雪,甘甜的井水清冽如乳。匆匆备下贫家的饭食,粗茶淡饭装不满食具。听你说起不久将要远行,乘船顺流而下前往洛渚。欣喜你如凤凰归来探望,却惊觉我的白发又添了许多。年老慵懒愁于应酬,儿女们还在计较口舌。最快乐是遇到至亲骨肉,知心话儿可以直呼你我。你是我先父的外孙,惟有你长得魁梧出众。平生对待姐妹的子女,你应该有这样的风范气度。长安城树叶纷纷飘落,秋雨送走了万家暑热。趁着凉风正好去买酒,为我醉舞一曲以尽欢乐。
赏析
《喜吉老甥见过》是北宋诗人张耒的一首五言古诗,以质朴深情的笔触,描绘了外甥来访带来的喜悦与感慨,展现了平淡中见真情的艺术特色。全诗以秋景起兴,“西风吹藜藿,秋色满环堵”开篇即营造出萧瑟清贫的居所氛围,与后文“贫家饭”、“藜藿不满俎”相呼应,真实反映了诗人晚年的生活境况。然而,这清贫寂寥之中,却因外甥的到访而充满了温暖与生机。“论诗朝达暮”的忘年之交,“新茶磨细雪”的待客之诚,以及“情话到尔汝”的亲密无间,层层递进地刻画了真挚深厚的舅甥情谊。
诗中情感复杂而细腻,既有“喜汝将凤归”的由衷欣喜,又有“惊余发加素”的岁月惊心;既有“老慵愁应接”的倦怠,更有“乐逢亲骨肉”的纯粹快乐。这种悲喜交织的情感表达,使得诗歌超越了简单的迎客之喜,升华为对亲情、时光与人生的深沉咏叹。诗人对外甥“冠俣俣”、“有风矩”的赞许与期许,也体现了家族情感的传承。
在艺术手法上,诗歌语言平易自然,不事雕琢,却韵味深长。叙事与抒情紧密结合,场景描写(如虫语窗月、鸟雀散聚)生动具体,富有生活气息。结尾“凉风当沽酒,为我醉起舞”,以豪放洒脱之语收束,在秋凉中迸发出热烈的亲情,形成了含蓄隽永的意境,充分体现了张耒诗歌“自然奇逸”的风格。
注释
藜藿:指粗劣的饭菜。藜,一种野菜;藿,豆叶。常用来形容清贫的生活。。
环堵:四周土墙,形容居室简陋。。
悲虫:秋虫,其鸣叫声在秋夜中显得凄清悲切。。
阴蕊:在阴凉处或夜晚开放的花。。
俎:古代祭祀或宴飨时盛放食物的礼器,此处指食器。。
征艎:远行的船只。艎,一种大船。。
洛渚:洛水之滨。渚,水中小块陆地。此处代指洛阳一带。。
凤归:比喻外甥(吉老)如凤凰归来,是对其才华的赞美。。
发加素:头发更加花白。素,白色。。
俣俣:魁梧高大的样子。语出《诗经·邶风·简兮》:“硕人俣俣。”。
女䇓兄:指姐妹。䇓,同“婿”,此处“女䇓”或为“女须”之讹,指姐妹。一说指女儿和女婿。。
风矩:风范、规矩。。
沽酒:买酒。。
背景
此诗创作于张耒晚年,具体时间可能在北宋徽宗年间。张耒是“苏门四学士”之一,一生仕途坎坷,因卷入元祐党争,屡遭贬谪。晚年更是生活困顿,远离政治中心,居于僻处。诗题中的“吉老甥”是其杨姓外甥(古人常以排行或字号相称,如“吉老”),他的到访给诗人寂寥的晚年生活带来了莫大的慰藉。
诗中“长安木叶落”点明地点在汴京(今开封,唐宋诗词常以“长安”代指京城),时值夏末秋初。此时张耒虽身在京城,但可能已处于闲居或边缘化的状态,故有“门闲宾客少”之叹。外甥的远行(“征艎下洛渚”)或许是为了仕途或生计,这触动了诗人对家族晚辈的关爱与对自身年华老去的感伤。整首诗正是在这种个人身世飘零与亲情温暖慰藉的张力中写就,是了解张耒晚年心境与生活的重要作品。