《寄曼叔求酒》宋·张耒
苏门学士的幽默求酒诗,以自嘲笔触写尽贫士之困与友朋之谊
原文
青衫畿丞顽不羞,三十持板拜督邮。
归来无物与消愁,典衣沽酒寒无裘。
囊空酒贵不可得,缩手愁坐凝双眸。
秋风破屋冷飕飕,夜长不眠吟掉头。
岂无邻家酒可偷,简书缚汝如穷囚。
淮阳冬醪滑胜油,唇焦不饮已经秋。
汲公直声闻九州,小子昔也从公游。
悯怜憔悴赐颜色,时丐馀酌濡其喉。
军厨嵯峨糟作丘,万瓮沸响玉蚁浮。
辙鱼所愿斗水游,不敢多取烦阳侯。
玉瓶未至涎已流,想见潋滟浮金瓯。
歌成缄书还自咻,一醉犹须越境谋。
归来无物与消愁,典衣沽酒寒无裘。
囊空酒贵不可得,缩手愁坐凝双眸。
秋风破屋冷飕飕,夜长不眠吟掉头。
岂无邻家酒可偷,简书缚汝如穷囚。
淮阳冬醪滑胜油,唇焦不饮已经秋。
汲公直声闻九州,小子昔也从公游。
悯怜憔悴赐颜色,时丐馀酌濡其喉。
军厨嵯峨糟作丘,万瓮沸响玉蚁浮。
辙鱼所愿斗水游,不敢多取烦阳侯。
玉瓶未至涎已流,想见潋滟浮金瓯。
歌成缄书还自咻,一醉犹须越境谋。
译文
我这个身穿青衫的卑微小官,脸皮厚不知羞,年过三十还手持笏板去拜见上司。归来后身无长物以解忧愁,只能典当衣服买酒,却连御寒的皮裘都没有。口袋空空,酒价又贵买不起,只能束手无策、愁眉苦脸地呆坐着,双眼无神。秋风吹着破屋冷飕飕,长夜漫漫无法入眠,只能摇头晃脑地苦吟。难道没有邻家的酒可以偷吗?可官场的文书规矩像绳索一样把你捆得像个囚犯。听说淮阳的冬酿美酒滑腻胜过油,可我嘴唇干裂,已经一整个秋天没沾酒了。曼叔你正直的名声传遍九州,我昔日也曾有幸跟随你交游。恳请你怜悯我憔悴的模样,赐予一点好脸色,时常施舍些剩酒来润润我干渴的喉咙。你那里的官厨高耸,酒糟堆成了山,万瓮美酒沸腾作响,酒沫如白玉般浮起。我就像车辙里渴求斗水的鱼,不敢多取,以免烦劳你这慷慨的主人。美酒玉瓶还没送到,我的口水已经流下来了,仿佛已看见那波光潋滟的美酒在金杯中荡漾。写成此诗,封好书信,自己都觉得好笑——想求一醉,竟然还得跨越地界去谋划。
赏析
张耒的《寄曼叔求酒》是一首以幽默自嘲笔调抒写贫士之困与友朋之谊的七言古诗。全诗以“求酒”为线索,层层递进,将一位清贫潦倒的下层官吏形象刻画得淋漓尽致,同时展现了与友人之间深厚而风趣的情谊。
诗的开篇便以“青衫畿丞顽不羞”自嘲,奠定了全诗诙谐苦涩的基调。诗人通过“典衣沽酒寒无裘”、“囊空酒贵”、“缩手愁坐”、“秋风破屋”等一系列细节,极写其生活之窘迫与精神之愁闷,画面感极强。“岂无邻家酒可偷”一句,以近乎顽童的口吻道出无奈,旋即又以“简书缚汝如穷囚”拉回现实,点明官场束缚这一更深层的苦闷,使诗歌内涵超越了个人的物质匮乏。
后半部分转向对友人曼叔的倾诉与祈求。诗人用“淮阳冬醪滑胜油”、“军厨嵯峨糟作丘”等夸张而鲜活的比喻,极力渲染对方处所酒美且多,与自身的“唇焦不饮”形成鲜明对比,更凸显求酒的迫切。引用“辙鱼”典故,将自己比作急需“斗水”的涸辙之鲋,姿态放得极低,语气却充满亲近与信赖,体现了二人交情之深。最后“玉瓶未至涎已流”、“一醉犹须越境谋”等句,将渴望之情写得憨态可掬,幽默感十足,使全诗在愁苦中透出亮色与暖意。
艺术上,本诗语言质朴晓畅,近乎口语,却极富表现力。诗人善于运用对比手法(贫与富、渴与足、束缚与自由)和生动比喻(如“穷囚”、“糟丘”、“玉蚁”、“辙鱼”),将复杂的心境与情感具象化。通篇以叙事带抒情,在琐碎的日常抱怨中,寄寓了对仕途偃蹇的感慨与对真挚友情的珍视,展现了宋代文人诗生活中化俗为雅、苦中作乐的一面。
注释
青衫畿丞:指官职卑微的官员。青衫,唐代八、九品文官的服色,后泛指低级官吏。畿丞,京城附近地区的佐官。。
顽不羞:形容脸皮厚,不知羞耻。这里是自嘲之语。。
持板:手持笏板,指上朝或参见上司。。
督邮:汉代郡守的属官,负责督察属县,这里泛指上级官员。。
典衣沽酒:典当衣服来买酒。。
囊空:口袋空空,指没有钱。。
缩手愁坐:束手无策,愁苦地坐着。。
凝双眸:双眼呆滞无神。。
吟掉头:吟诗时摇头晃脑,形容苦吟之态。。
简书缚汝:指官场文书、规矩的束缚。简书,指公文、法令。。
淮阳冬醪:淮阳(今河南淮阳)出产的冬季酿造的美酒。醪,浊酒,醇酒。。
汲公:指张耒的朋友曼叔(晁补之,字曼叔),曾任直秘阁等职,以正直敢言著称。汲,汲黯,汉代直臣,此处借指曼叔。。
直声闻九州:正直的名声传遍天下。。
丐馀酌:乞求一点剩酒。丐,乞求。。
濡其喉:湿润喉咙,指喝点酒。。
军厨嵯峨糟作丘:形容曼叔处酒多。军厨,官署的厨房。嵯峨,高耸的样子。糟,酒糟。丘,小山。。
万瓮沸响玉蚁浮:形容酒多且美。瓮,酒坛。玉蚁,酒面上的浮沫,代指美酒。。
辙鱼:车辙里的鱼,典出《庄子·外物》,比喻处境窘迫、急需援助的人。。
阳侯:传说中的波涛之神,此处借指慷慨赐酒的主人(曼叔)。。
潋滟浮金瓯:形容美酒在金色酒杯中波光荡漾的样子。潋滟,水波荡漾貌。金瓯,金属酒杯。。
缄书:封好书信。。
自咻:自嘲、自笑。咻,喧嚷,此处引申为自嘲的笑声或叹息。。
越境谋:指需要跨地域(向远方的曼叔)寻求(酒)。越境,跨越地界。。
背景
此诗创作于张耒中年时期,当时他仕途并不得意,可能正担任着类似“畿丞”这样的低级官职。张耒是“苏门四学士”之一,一生追随苏轼,在北宋中后期的新旧党争中屡受牵连,官职起伏不定,生活时常陷入困顿。诗题中的“曼叔”即晁补之,字曼叔,也是“苏门四学士”之一,与张耒交谊深厚。晁补之性格耿直,仕途亦多坎坷,但此时或许境遇略好于张耒,或以其慷慨豪爽的性情,成为张耒倾诉与求助的对象。
北宋中后期,文人之间的诗文唱和与物质接济是维系友谊、共度时艰的重要方式。以诗“求酒”、“索茶”、“借物”是当时文人交往中一种常见的、富有雅趣的题材。这类诗歌往往在戏谑调侃的表象下,蕴含着对现实处境的自嘲、对友情的珍视以及对超脱物质困窘的精神追求。张耒此诗正是这一文化背景下的产物。它并非单纯的乞讨,更是一种情感的交流与精神的慰藉。通过向知心好友坦陈自己的窘迫与渴望,诗人既宣泄了情绪,也强化了彼此间“同是天涯沦落人”的共鸣与扶持。诗中提到的“淮阳”等地名,也反映了宋代地方物产(如酒)在文人交往中扮演的角色。