《送梅子明通判馀杭》宋·苏轼
以旷达笔调描绘杭州胜景,寄寓对友人的深情祝福与同僚外放的复杂心绪
原文
东南山水窟,钱塘吴越都。
吾人神仙后,厌直承明庐。
一舸去莫挽,落帆风月湖。
蹁跹青衿子,能诵先生书。
借问太守谁,子云蜀名儒。
家有王阳金,清商奏箫竽。
相逢不妨饮,坐啸治有馀。
遥知子还日,未厌浙江鱼。
吾人神仙后,厌直承明庐。
一舸去莫挽,落帆风月湖。
蹁跹青衿子,能诵先生书。
借问太守谁,子云蜀名儒。
家有王阳金,清商奏箫竽。
相逢不妨饮,坐啸治有馀。
遥知子还日,未厌浙江鱼。
译文
东南之地是山水汇聚的宝窟,钱塘更是吴越故国的都城。您这位神仙般的人物,已然厌倦了在朝堂值宿的生涯。一艘大船载您离去无人能挽留,您将在风月无边的西湖畔落下船帆。那里欢欣鼓舞的学子们,都能诵读您的文章。若问太守是何人?那是像蜀地大儒扬雄一样有名望的贤者。府中不乏资财,常奏响清越的箫竽之乐。你们相逢不妨畅饮,他从容治理,政事游刃有余。我遥想您将来归京之日,恐怕会留恋浙江的鲜鱼而不愿离开了。
赏析
此诗是苏轼送别友人梅子明赴杭州任通判所作,展现了苏轼送别诗一贯的旷达洒脱与深情厚谊。开篇即以“东南山水窟,钱塘吴越都”盛赞杭州的地理形胜与历史底蕴,为友人的赴任之地描绘了一幅令人向往的画卷,奠定了全诗轻松明快的基调。诗中“吾人神仙后”既是对友人才华人品的极高赞誉,也暗含了对友人离开京城樊笼、奔赴山水佳处的祝贺。
苏轼巧妙运用了虚实结合的手法。实写友人乘船南下(“一舸去莫挽”),虚写其到任后的美好图景:有仰慕他的学子(“蹁跹青衿子”),有才德兼备的上司(“子云蜀名儒”),生活雅致(“清商奏箫竽”),政务清简(“坐啸治有馀”)。这种对未来的美好想象,极大地冲淡了离别本身的伤感,体现了苏轼以乐景写别情的高超艺术。结尾“未厌浙江鱼”以幽默的口吻,预言友人将乐不思蜀,进一步强化了此次外放并非贬谪而是乐事的主题,充满了对友人的美好祝福与深切关怀。全诗语言流畅自然,用典贴切而不晦涩,情感真挚而豁达,是宋代酬赠诗中的佳作。
注释
通判:宋代官职名,为州府副长官,有监察州府官员之权。。
馀杭:即杭州,宋代为两浙路治所,今浙江省杭州市。。
东南山水窟:指杭州地处东南,山水秀丽,风景如画。。
钱塘吴越都:钱塘为杭州古称,五代时为吴越国都城。。
神仙后:赞美梅子明出身不凡,风姿超逸,有如神仙之后裔。。
厌直承明庐:直,通“值”,值班。承明庐,汉代承明殿旁侍臣值宿所居之屋,后泛指宫廷。此句指厌倦了在朝中为官的生活。。
一舸去莫挽:舸,大船。挽,挽留。指梅子明乘船赴任,无人能挽留。。
风月湖:指西湖,因其风月无边,景色宜人。。
蹁跹青衿子:蹁跹,形容舞姿轻快,此处指学子们欢欣鼓舞。青衿,古代学子所穿青色交领长衫,代指读书人。。
子云蜀名儒:子云,汉代文学家扬雄,字子云,蜀郡成都人。此处借指当时杭州太守的才学与名望。。
王阳金:汉代王阳(王吉)为官清廉,虽家无余财,但此处反用其典,意指太守家资丰厚,生活优渥。。
清商奏箫竽:清商,古代乐曲的一种,音调清越。箫竽,管乐器。形容太守府中音乐高雅。。
坐啸治有馀:坐啸,闲坐吟啸,形容为政清简,从容不迫。治有馀,治理地方游刃有余。。
浙江鱼:浙江即钱塘江,以产鱼鲜美著称。意指杭州的生活惬意,令人留恋。。
背景
此诗创作于宋神宗熙宁四年(1071年)左右。当时,王安石变法正在深入推进,朝中政见分歧严重。苏轼因上书批评新法,感到在京城处境艰难,于该年自请外放,通判杭州。梅子明(名灏,字子明)是苏轼的友人,此番也外放为杭州通判,两人可谓同病相怜,又同赴一地。因此,这首送别诗并非一般的仕宦调任赠别,而是包含了两位政治见解相近的士大夫,在特定历史背景下,选择远离政治中心、寻求外任时的一种复杂心绪的写照。
苏轼将杭州描绘成“山水窟”,将赴任写成“厌直承明庐”,既是对友人的宽慰与鼓励,也暗含了对自己及友人当下处境的某种自我排解。诗中极力渲染杭州的人文之盛(有名儒太守)、生活之雅、政务之简,正是为了构建一个理想的“精神避风港”,以对抗京城政治漩涡带来的压抑感。了解这一熙宁变法的宏观背景与苏轼个人的微观境遇,方能更深刻地体会此诗在轻松语调下所蕴含的深沉意味。