原文

远公不出山,坐受天龙供。
地祇敢爱宝,木石亲输送。
岩岩千年屋,山立屹不动。
风云宿修梁,星斗近华栋。
亭亭碧香炉,薝卜时自涌。
五云严拥卫,天乐下鸾凤。
神池閟宝象,光怪发岩洞。
谁能陟其巅,手揽湖龙鞚。
东堂黄金藏,龙像俨环拱。
萧条亡国辇,拙朴昔谁用。
扫堂为一睡,清极乃无梦。
思归戒晨发,结束勤仆从。
鸿钟振林莽,月落朝岚重。
再往堕渺茫,猿鹤应嘲讽。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 江南 游仙隐逸 游子 雄浑 飘逸

译文

高僧如远公般不出深山,安然接受着天龙的供奉。地神岂敢吝惜珍宝,驱使木石亲自输送而来。那高耸千年的殿宇,像山一样屹立不动。风云栖息在巨大的梁木间,星斗仿佛临近华丽的栋梁。亭亭玉立的碧色香炉,不时涌出郁金香般的芬芳。五色祥云严密地拥卫着,天界的仙乐招来了鸾凤。神秘的池中隐藏着宝象,奇异的光彩从岩洞里散发。谁能登上那山峰之巅,亲手揽住湖龙的缰绳?东堂是黄金铸就的宝藏,庄严的佛像环绕拱卫。那萧条的亡国帝王车驾,质朴笨拙,昔日有谁曾用?我打扫厅堂只为睡上一觉,清静到了极点反而无梦。想着归去,告诫自己清晨出发,督促仆从们勤快地整理行装。巨大的钟声在丛林草木间震荡,月亮落下,晨雾浓重。若再前往只怕堕入渺茫之境,山中的猿鹤恐怕都要嘲讽我了。

赏析

这首诗是张孝祥游览庐山归宗寺的纪游之作,以雄奇的想象和瑰丽的语言,描绘了神运殿的庄严气象与周边香炉峰天池等景色的奇幻壮美,并抒发了宦游思归人生渺茫的复杂心境。全诗艺术特色鲜明,首先体现在虚实结合的笔法上。诗人将眼前实景(岩屋、香炉、钟声、岚气)与佛教传说、神话想象(天龙供、地祇送宝、天乐鸾凤、湖龙宝象)巧妙融合,营造出一个既真实可感又超凡脱俗的宗教圣地意境,极大地拓展了诗歌的时空维度与精神内涵。其次,诗歌结构严谨,前半部分极写寺院之神圣庄严与自然之雄奇光怪,笔力千钧,气势磅礴;后半部分转入自身投宿与晨发的记叙,笔调转为疏朗清新,最后以“再往堕渺茫,猿鹤应嘲讽”作结,在壮游的兴奋中注入一丝宦途倦意归隐之思,情感跌宕,余韵悠长。诗中“风云宿修梁,星斗近华栋”、“亭亭碧香炉,薝卜时自涌”等句,对仗工整,意象奇崛,体现了诗人以文为诗的倾向和驾驭语言的非凡能力。整首诗不仅是一次山水与宗教建筑的礼赞,更是一次深刻的心灵朝圣与人生反思,展现了张孝祥作为南宋豪放词人代表在诗歌创作上的同样造诣。

注释

神运殿庐山归宗寺内的殿堂,传说建寺时木材由神力运来,故名。。
远公指东晋高僧慧远,曾于庐山结莲社,为净土宗始祖。此处借指归宗寺高僧。。
天龙供佛教用语,指天神、龙神等护法神的供养。。
地祇地神。。
敢爱宝:岂敢吝惜宝物。。
岩岩高峻的样子。。
修梁:高大的屋梁。。
华栋:华丽的栋梁。。
薝卜梵语音译,即郁金香花,佛教中常喻佛法精妙。此处或指香气。。
五云:五色祥云。。
天乐:天上的音乐。。
鸾凤:鸾鸟与凤凰,神鸟。。
隐藏,闭藏。。
宝象:佛教中庄严的佛像或景象。。
光怪:奇异的光彩。。
登,升。。
湖龙鞚:湖中之龙的缰绳。鞚,马笼头,借指控制。。
东堂:指寺院的东侧殿堂。。
黄金藏:指供奉佛像或经藏的宝殿。。
龙像:雕饰龙纹的佛像或庄严的佛像。。
俨环拱:庄严地环绕拱卫。。
亡国辇:前朝帝王的车驾,可能指寺中收藏的古物。。
扫堂:打扫厅堂。。
清极:清静到了极点。。
结束:整理行装。。
鸿钟:巨大的钟。。
林莽:丛生的草木。。
朝岚:早晨山间的雾气。。
猿鹤:山中的猿猴与鹤,常指隐逸之士或山林的伴侣。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考,应是张孝祥在仕宦生涯中,途经江西庐山时所作。张孝祥是南宋著名词人、书法家,力主抗金,仕途几经起伏。庐山自东晋慧远结社以来,便是著名的佛教文化中心与文人隐逸胜地。归宗寺为庐山名刹,传说其建材乃神力运致,故有“神运殿”之名。诗人夜宿寺中官厅,翌日清晨将发,面对千年古刹、奇峰天池,既被其宗教神秘氛围自然伟力所震撼,又触发了对自身宦海浮沉、前途未卜的感慨。南宋偏安一隅的时代背景,可能也使得诗中“萧条亡国辇”之句暗含了对国势的隐忧。此次游历,既是一次宗教与自然的审美体验,也是一次在历史遗迹与壮阔山水间的精神漫游与自我叩问。