原文

蝎虎捕蝇君叹息,尔胡纵蝎蝇遭食。
畏难侮易真可尤,能捕飞蝇犹有益。
君不见世上虚名相借与,号以千钧实无缕。
岂惟无益害从旃,搏绳之虎犹为贤。
七言古诗 人生感慨 咏物 咏物抒怀 政治抒情 文人 沉郁 激昂 讽刺 讽刺 说理

译文

你为蝎虎捕食苍蝇而叹息,责问它为何放纵蝎子(或自身)去残害苍蝇。畏惧强敌、欺凌弱小的行为确实值得批评,但能捕捉飞蝇还算有点用处。你看那人世间,人们互相借重虚名,号称有千钧之力,实则连一根丝线都不如。这种人岂止是无用,祸害还会随之而来。相比之下,那只只会与绳子搏斗的老虎,都还算得上是贤能的了。

赏析

这是一首富含哲理与讽刺意味的寓言诗,体现了苏轼诗歌以议论为诗寓理于物的特色。诗人从友人感叹蝎虎捕蝇这一日常小事入手,层层递进,引申出对世态人情的深刻批判。首联以对话形式点题,提出对蝎虎“畏难侮易”行为的质疑。颔联则稍作让步,承认其捕蝇“犹有益”,为下文的猛烈抨击蓄势。颈联与尾联笔锋陡转,由物及人,直指社会核心弊病:名实不符欺世盗名。诗人尖锐地指出,世间那些徒有虚名、互相吹捧之辈,其危害远甚于捕蝇的蝎虎。他们“号以千钧实无缕”,不仅毫无实际才能与贡献(“无益”),反而会带来灾祸(“害从旃”)。最后的对比尤为辛辣:与这些祸国殃民的“虚名”之徒相比,那只只会对着绳子张牙舞爪的“搏绳之虎”(暗喻另一种欺软怕硬但危害有限者),竟然都显得“贤能”了。此诗运用了以小见大对比反衬的手法,通过蝎虎、搏绳之虎与世间虚名者的三重对比,将讽刺的锋芒指向了官场乃至整个社会中普遍存在的浮夸、虚伪、无能的痼疾,体现了苏轼对社会现实的深刻洞察与批判精神,语言犀利,议论精警,发人深省。

注释

蝎虎即壁虎,又称守宫。古人认为其能捕食蝇、蝎等小虫。。
应之指苏轼友人张耒(字文潜),一说为另一友人。"和"指唱和其诗。。
尔胡纵蝎蝇遭食:你为何放纵蝎子(或指蝎虎)去吃苍蝇呢?"胡",为何。。
畏难侮易畏惧困难,欺侮容易对付的对象。指蝎虎只敢捕食弱小的苍蝇,不敢对付真正的蝎子。。
可尤:值得责备。"尤",过失,引申为责备。。
世上虚名相借与:指世间人们互相借重虚名。。
号以千钧实无缕:号称有千钧之力,实际上连一根丝线都没有。"钧",古代重量单位,三十斤为一钧。"缕",丝线。。
岂惟无益害从旃:岂止是没有益处,祸害还随之而来。"旃","之焉"的合音,于此。。
搏绳之虎只能与绳子搏斗的老虎。比喻徒有虚名、欺软怕硬之辈。。

背景

此诗创作于苏轼的中晚年时期,具体年份不详,但结合其诗风与思想深度,很可能是在经历“乌台诗案”贬谪之后。这一时期,苏轼对官场生态、世态炎凉有了更为清醒和深刻的认识。诗题中的“应之”一般认为是苏轼的友人张耒(字文潜),同为“苏门四学士”之一,二人常有诗文唱和。张耒原诗可能表达了对自然中弱肉强食现象的感叹,而苏轼的和诗则借此生发,将批判的矛头指向了人类社会。北宋中后期,党争激烈,士大夫阶层中不乏沽名钓誉、结党营私、空谈误国之人。苏轼本人因直言敢谏而屡遭贬谪,对这类“虚名相借与”的官场习气深恶痛绝。这首诗正是他基于自身宦海沉浮的体验,对当时社会风气的一次犀利针砭,借咏物以抒怀,寓讽刺于议论,展现了其诗歌干预现实、反思人生的思想锋芒。