原文

船头风声鸣万鼓,扁舟系缆沙边树。
船中病客昼闭篷,睡起空江日亭午。
鸡犬萧条数家县,市声已变淮南语。
长年三老唤不醒,一叶波间去如舞。
七言古诗 人生感慨 写景 叙事 孤寂 抒情 文人 江河 沉郁 淡雅 淮南 游子 病客 羁旅行役 舟船 荆楚 黄昏

译文

船头风声大作,如同万鼓齐鸣,小船只好系缆停泊在沙岸边的树下。船中我这个生病的旅人,白天也紧闭着船篷,睡醒起来时,空旷的江面上已是日当正午。岸上是个只有几户人家的萧条小县,集市上传来的说话声,已经变成了淮南的方言。船工们怎么也叫不醒,小船就这样在波涛间颠簸着,像一片叶子般飘摇舞动着离去。

赏析

这首诗是张耒旅途病中即景之作,以白描手法生动刻画了羁旅困顿、身不由己的境遇,展现了宋代文人诗平易自然关注日常的审美取向。全诗紧扣“病”与“风”两个核心要素展开。首联以“风声鸣万鼓”的夸张比喻,极写风势之猛,为全诗奠定了动荡不安的基调;“扁舟系缆”则点出被迫滞留的无奈。颔联转入船内视角,“病客昼闭篷”与“空江日亭午”形成鲜明对比,病中昏睡不知时辰,醒来唯见江天空旷,孤寂之感与时光流逝的恍惚油然而生。颈联将视线投向岸上,“鸡犬萧条”与“市声变语”既是对孝感县荒僻景象的真实描绘,也暗含了诗人作为北方人(张耒为楚州淮阴人,属淮南)行至陌生地域的疏离感。尾联最为精妙,“长年三老唤不醒”并非船工沉睡,而是风大浪急、人声被风声掩盖,或是船工专注于与风浪搏斗而无暇应答,此句以侧笔烘托出环境的险恶;末句“一叶波间去如舞”,以“一叶”喻舟之渺小,以“舞”字写其在波涛中的剧烈颠簸,既形象又蕴含着一份身如飘萍的苦涩与自嘲。整首诗语言质朴,不事雕琢,却通过精准的细节选择和场景转换,将病中旅人的身体不适心理孤寂与自然环境的动荡压迫融为一体,创造了极具感染力的艺术境界,体现了张耒诗歌“自然奇逸”的风格特色。

注释

舟次行船途中停泊。。
安州孝感县宋代地名,今属湖北省孝感市。。
偶感寒疾偶然感染了风寒疾病。。
扁舟小船。。
系缆拴系缆绳,指停船。。
病客生病的旅人,诗人自指。。
昼闭篷白天也关闭着船篷。。
空江空旷的江面。。
亭午正午。。
鸡犬萧条形容人烟稀少,景象冷落。。
数家县只有几户人家的县城,极言其小。。
市声已变淮南语集市上的说话声已经变成了淮南地区的方言。。
长年三老指船上的艄公、舵手等船工。。
一叶形容小船像一片叶子。。
去如舞形容小船在风浪中颠簸前行,如同跳舞一般。。

背景

此诗创作于张耒某次乘船旅行的途中。张耒一生仕途坎坷,屡遭贬谪,常年奔波于各地,对旅途艰辛有着深切体验。这首诗的标题详细交代了创作情境:船行至安州孝感县(今湖北孝感)时,诗人偶然感染风寒,卧病舟中,偏偏又遇上大风无法解缆启程,直到傍晚风势稍缓才得以离开。这一具体而微的个人遭际,成为了诗歌创作的直接契机。北宋中后期,党争激烈,文人官员的流动性极大,长途宦游成为常态。张耒作为“苏门四学士”之一,其命运与苏轼紧密相连,随着苏轼的起伏而沉浮,这种漂泊无定的生活状态是其诗歌中常见的背景。此诗所写的病困舟中、听风待发的场景,正是其宦海浮沉、身不由己的人生境遇的一个缩影。同时,诗中对淮南方言的留意,也反映了宋代地域文化交流与人口流动的社会现实。这首诗并非书写重大历史事件或深刻哲理,而是聚焦于一个普通文人的日常困境,这种对生活琐事细微感受的诗意捕捉,正是宋代诗歌转向内心、贴近生活的重要表现。