原文

百越回辕度翠微,全家还憩白云扉。
白云知我帝乡去,旋拂征鞍也要归。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 寺庙 山峰 岭南 抒情 文人 江南 淡雅 清新 游子 白云 羁旅行役

译文

从遥远的百越之地调转车头,穿过青翠的群山,我带着全家人在白云缭绕的寺门前稍作歇息。那山间的白云似乎知道我将要前往京城,也急忙拂拭我的马鞍,想要随我一同归去。

赏析

这首《云峰寺》是一首构思巧妙、意趣盎然的旅途即景诗。全诗以归途中的一次短暂休憩为切入点,通过人与景的互动,抒发了诗人即将返回京城的复杂心绪,并赋予自然景物以灵动的生命。 首句“百越回辕度翠微”点明行程的起点与路径,从遥远的南方(百越)启程,穿越重重青山(翠微),一个“回”字奠定了全诗“归去”的基调。次句“全家还憩白云扉”交代了休憩的地点和人物,在白云深处的云峰寺前,全家得以暂歇。此句既写实景,又营造出一种超脱尘世的静谧氛围。 诗的后两句是全诗的精华,运用了拟人手法移情于物的技巧,将情感推向高潮。“白云知我帝乡去”,诗人赋予无知的白云以人的情感和知觉,仿佛它成了诗人旅途的知音,洞悉其内心的动向。最妙的是末句“旋拂征鞍也要归”,白云不仅知道,而且行动迅捷(“旋拂”),主动为诗人的马鞍拂去尘埃,急切地想要一同踏上归途。这里的“归”字一语双关,既是诗人归向帝乡,也暗含了白云(或指代某种超然物外的精神)对人间繁华的某种向往或追随。这种写法,将诗人内心的归思羁旅情怀投射于外物,使得情景交融,意境顿出。整首诗语言清新自然,想象奇特,在平实的叙事中蕴含着深长的韵味,体现了古代行旅诗含蓄隽永的艺术特色。

注释

百越古代对南方越族各部的泛称,地域大致包括今广东、广西、海南及越南北部一带。。
回辕掉转车头,指调转方向,踏上归途。。
翠微青翠的山色,也常指青山。。
休息。。
白云扉指云峰寺的山门。扉,门扇。以白云修饰,既点明寺在高山云雾之中,也暗含超然世外之意。。
帝乡指京城、帝都,是诗人将要前往的目的地。。
旋拂征鞍立即拂拭马鞍。旋,立刻、马上。征鞍,指远行的马鞍。此句以拟人手法写白云,意为白云也急着要随我一同归去。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,但从内容推断,应是一位古代官员或文人,在完成南方(百越地区)的任职或游历后,携家眷北返京城(帝乡)途中所作。云峰寺是途中的一处歇脚点,位于高山之上,云雾环绕。 中国古代士人常有“学而优则仕”的传统,入朝为官是许多文人的理想。然而,长期的宦游生涯也意味着与家人分离、旅途奔波。此诗所描绘的,正是这种仕途奔波中的一个温情片段。诗人即将结束外放,返回政治中心,心中既有对前程的期待,或许也有一丝对闲适山野生活的留恋。在云峰寺的短暂停留,恰好成为这种复杂心绪的触发点。白云的“知”与“归”,与其说是自然的拟人,不如说是诗人内心两种情感(对山野的眷恋与对帝乡的责任)的外化与对话。这首诗以民歌般质朴的语言,记录了古代士人生活中一个富有诗意的瞬间,反映了他们身在仕途、心系自然的普遍心理状态。