原文

媚丛无奈密,柔蔓不胜长。
非邻粉自白,似侠骨中香。
不分樱桃艳,名先播乐章。
五言律诗 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 淡雅 清新 花草

译文

娇媚的花丛繁密得令人无可奈何,柔弱的藤蔓纤长得仿佛不胜其重。它并非依靠脂粉妆点才如此洁白,那清冽的芬芳好似从侠士的傲骨中透出。它不与樱桃的娇艳争奇斗艳,但那高洁的美名却早已在诗篇乐章中传扬四方。

赏析

这首咏物诗以细腻的笔触,生动刻画了荼蕊花的外形与神韵,并赋予其高洁的人格象征。首联“媚丛无奈密,柔蔓不胜长”,从整体形态入手,以“媚”、“柔”定调,用“无奈”、“不胜”拟人化地写出其丛生之繁茂枝条之纤弱,怜爱之情溢于言表。颔联“非邻粉自白,似侠骨中香”是全诗点睛之笔,由形入神。前句赞其天生丽质、不假外饰的洁白,后句则奇峰突起,将清冽花香比作侠骨透香,这一比喻新颖独特,突破了花卉柔媚的常规意象,为其注入了刚健清高的内在品格,实现了柔美与风骨的完美统一。颈联“不分樱桃艳”,以对比手法,表明荼蕊花不慕世俗的浓艳,坚守自身素雅的本色。尾联“名先播乐章”,则点明其美名早已载入诗章,获得历史的认可与传颂。全诗语言清丽,构思精巧,通过外形描绘、气味比拟、品格对比和声誉肯定等多重角度,层层递进,成功塑造了荼蕊花外柔内刚、素洁高雅的生动形象,体现了咏物诗托物言志、形神兼备的艺术追求。

注释

荼蕊花一种古代花卉,具体所指今已不详,或为蔷薇科、木犀科植物,以其洁白、柔美、芬芳著称。。
媚丛指花朵聚集丛生,姿态娇媚。。
柔蔓不胜长:柔软的藤蔓(或枝条)长得似乎承受不住自身的长度,形容其纤弱柔美。。
非邻粉自白:并非靠近(或涂抹)了脂粉才显得洁白,意指其天生丽质,自然洁白。。
似侠骨中香香气仿佛是从刚直的骨子里散发出来的,比喻其香气清冽、品格高洁,有侠士之风。。
不分樱桃艳:不区分(或比不上)樱桃的艳丽。分,计较,争胜。。
名先播乐章它的美名早已在诗歌乐章中传扬。播,传播,传扬。乐章,指诗歌、音乐作品。。

背景

《荼蕊花》是一首作者不详的古代咏物诗。荼蕊花作为吟咏对象,在唐宋诗词中偶有出现,但具体对应何种植物,后世考据不一,或认为是荼蘼(酴醾)的一种,或指其他白色香花。这种不确定性反而增添了诗歌的朦胧美感与解读空间。此诗可能创作于诗词创作高度繁荣的唐宋时期,当时咏物诗极为盛行,诗人常借描绘一草一木来寄托情志、展现审美。诗中“似侠骨中香”的比喻,隐约透露出对士人理想人格的追求——既有外在的文采风流(媚丛柔蔓),更有内在的刚直气节(侠骨清香)。这种将花卉与侠义精神相联系的手法,在咏物诗中别具一格,反映了古代文人丰富的精神世界和独特的审美取向。该诗可能最初收录于某类花卉专题诗集类书中,后因原集散佚而以单篇形式流传。