原文

太液春波浅荡舟,花如血点水如油。
波臣莫织青丝网,自有银轮翡翠钩。
七言绝句 写景 后妃 含蓄 咏物抒怀 婉约 宫廷 宫廷生活 巴蜀 抒情 春景 楼台 清新 湖海 花草 闺秀

译文

太液池上春水轻浅,正好荡起小舟,池边的花朵红艳如血,水面平静光滑似油。水中的鱼儿啊,不必担心有人用青丝网来捕捉你们,自有那天上皎洁如银轮的明月,和那弯弯如翡翠的月钩,静静地映照、守护着这一池春水。

赏析

这首宫词以春日太液池为背景,描绘了一幅静谧而华美的宫廷游春图。前两句写实景,“太液春波浅荡舟”点明地点、时节与活动,一个“浅”字既写春水之态,也暗含游玩之宜。“花如血点水如油”运用了精妙的比喻,以“血点”状花之红艳夺目,以“油”状水之平滑光亮,色彩对比强烈,画面感极强,极富宫廷富贵气象。后两句笔锋一转,由实入虚,展开奇特的想象。诗人以拟人手法称呼水中鱼虾为“波臣”,并劝慰它们不必害怕渔网,因为自有明月(银轮)与月牙(翡翠钩)作为天然、美好的“钓具”映照水面。这看似天真烂漫的遐想,实则蕴含深意:一方面,它烘托出宫廷禁苑的与世隔绝与祥和安宁,连鱼儿都无需担忧被捕捞;另一方面,“银轮翡翠钩”的意象清冷皎洁,与“花如血点”的浓艳形成微妙对照,在富丽堂皇的宫苑景色中,注入了一丝空灵、静谧乃至孤高的意境,或许也隐隐透露出深宫女子对自然、自由的一种向往与寄托。全诗语言精炼,设喻新奇,意境由浓丽转清幽,体现了花蕊夫人宫词细腻婉约、意蕴深长的艺术特色。

注释

太液:指太液池,汉代宫苑中的水池,后常代指皇家宫苑中的湖泊。。
春波浅荡舟:春天的水波轻浅,适合荡舟游玩。。
花如血点:形容花朵颜色鲜艳,如同血点般红艳。。
水如油:形容水面平静光滑,如同油脂一般。。
波臣:水族,水中的臣民,指鱼虾等水生动物。。
青丝网:用青丝编织的渔网。。
银轮:指明月。。
翡翠钩:比喻弯月,因其形状似钩,色泽清冷如翡翠。。

背景

此诗为五代后蜀主孟昶妃子花蕊夫人所作《宫词》组诗中的第九十四首。花蕊夫人善诗文,尤其以创作大型组诗《宫词》闻名,现存约150首,多描写后蜀宫廷生活的方方面面,从建筑、节庆、游乐到妃嫔的日常生活与情感,具有极高的文学与史料价值,被誉为“中国古代宫廷生活的诗体画卷”。这组诗大约创作于孟昶在位(934-965年)期间,正值后蜀相对安定繁荣的时期。太液池是汉唐宫苑经典意象,诗人借以指代后蜀宫苑中的池沼,诗中所描绘的春日游湖场景,正是当时宫廷奢华闲适生活的真实写照。