原文

春宵独自褰帘幕。
相思两地灯花落。
莫倚小红阑。
风吹罗袖寒。
寒时愁几许。
只是无言语。
鹦鹉不知愁。
低声唤未休。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

春夜里独自撩起帘幕远望,两地相思看着灯花悄然落下。不要倚靠在那小红栏上,清风吹来罗袖生寒。 寒冷时分有多少愁绪,只是默默无言难以诉说。鹦鹉不懂得人间愁苦,还在低声不停地呼唤。

赏析

这首词以春夜为背景,描绘了一位独处深闺的女子相思愁绪。上片通过'独自褰帘幕'、'灯花落'等意象,营造出孤寂清冷的氛围;'风吹罗袖寒'既写实景又寓心情,寒意既是春夜凉风,更是内心孤寂。下片'只是无言语'深刻表现愁绪难言的苦闷,结尾以鹦鹉'不知愁'、'唤未休'的反衬手法,更加突显主人公的深沉愁思。全词语言清丽,意境婉约,通过细腻的环境描写和心理刻画,将闺中女子的相思之苦表现得淋漓尽致。

注释

褰帘幕:撩起帘幕。褰(qiān),撩起、掀起。
灯花落:油灯灯芯余烬结成的花状物掉落,古人认为灯花爆落是吉兆,此处反用其意,衬托相思之苦。
小红阑:红色的栏杆。阑,同“栏”,栏杆。
罗袖:丝罗制成的衣袖,指代女子衣衫。
鹦鹉不知愁:鹦鹉学舌,不解人间愁苦。
唤未休:不停地叫唤。休,停止。

背景

此词为清代流传的闺怨词,具体创作背景不详。从内容和风格看,应属清代文人模仿花间词风创作的闺情词作,反映了古代深闺女子在春日夜晚的相思情怀。这类作品多表现女子独守空闺的寂寞和对远方情人的思念,具有典型的婉约词特色。