原文

好汉三巴杰,危言九陛忠。
王前留孟子,国尔念周公。
日驭龙堆出,天昏虎踞雄。
收声诸老尽,铭有后溪翁。
五言律诗 友情酬赠 哀悼 官员 巴蜀 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 颂赞 颂赞

译文

你是巴蜀之地涌现出的好汉豪杰,在朝廷之上敢于发表忠直谏言。你就像在君王面前直言不讳的孟子,为国事操劳时心中念及的是周公的风范。你曾像驾驭日车穿越龙堆险境般出入艰难时局,在天色昏沉、时局动荡中展现出如虎踞山岗般的雄才气概。如今,你与那些德高望重的老臣们一同沉寂逝去,只有后溪翁为你撰写的铭文,将你的功德永久流传。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗,旨在颂扬逝者游监簿的高尚品德与功绩。首联“好汉三巴杰,危言九陛忠”开门见山,从地域与朝廷两个层面概括其“杰”与“忠”的核心特质,奠定全诗颂扬基调。颔联巧用“孟子”、“周公”两位儒家圣贤的典故,将逝者比作敢于直谏的孟子和鞠躬尽瘁的周公,高度评价其忠贞敢言、以国为家的臣子风范,用典贴切,提升了人物的精神高度。颈联“日驭龙堆出,天昏虎踞雄”笔锋一转,以雄奇险峻的意象(龙堆、天昏)隐喻其所处时代的艰难与仕途的坎坷,而“出”与“雄”字则生动刻画了逝者在逆境中挺身而出、卓然屹立的刚毅形象,画面感与象征性极强。尾联“收声诸老尽,铭有后溪翁”回归现实,以“诸老尽”渲染出一个时代栋梁相继凋零的悲凉氛围,而“铭有”二字则寄托了作者希望逝者功绩借由文字永存世间的深切哀思与慰藉。全诗结构严谨,由赞其品、述其功,到哀其逝、寄其思,情感层层递进。语言凝练庄重,用典精当,对仗工整,在沉郁的挽歌中不失雄健之气,体现了宋代挽诗注重理性评价与人格颂扬的特点。

注释

挽:哀悼,悼念。。
监簿:官职名,宋代国子监、秘书省等机构设监簿,掌管文簿。此处指被悼念者游某。。
其一:这是组诗中的第一首。。
三巴:指巴郡、巴东、巴西,即今四川东部、重庆一带。。
杰:豪杰,杰出人物。。
危言:正直的言论。。
九陛:指皇宫的台阶,代指朝廷、皇帝。。
王前留孟子:典故,出自《孟子·梁惠王下》,孟子见齐宣王,王曰:“寡人好勇。”孟子对以文王之勇、武王之勇,劝王效法先王。此处喻指游监簿像孟子一样,敢于在君王面前直言进谏,留下正直的声名。。
国尔念周公:典故,“国尔忘家”的化用,原指为国事而忘家。周公,西周初年政治家,辅佐成王,鞠躬尽瘁。此处喻指游监簿一心为国,像周公一样忠心耿耿。。
日驭:太阳的车驾,指太阳。。
龙堆:白龙堆的简称,古代西域沙丘名,泛指险峻之地或边塞。此处可能喻指仕途艰险或国家危难。。
天昏:天色昏暗,喻指时局动荡。。
虎踞:如虎蹲踞,形容地势雄壮险要。此处“虎踞雄”可能喻指游监簿在危局中展现出的雄才大略或刚毅气概。。
收声:停止发声,指去世。。
诸老:指朝中德高望重的老臣。。
铭:刻在器物上记述生平、功德的文字,此处指墓志铭。。
后溪翁:可能指为游监簿撰写墓志铭的人,或游监簿的别号、尊称。具体所指待考。。

背景

此诗为南宋文人吴泳所作的组诗《挽游监簿》中的第一首。吴泳,字叔永,潼川人,南宋宁宗嘉定年间进士,历官至刑部尚书、宝章阁学士。他直言敢谏,关心国事。游监簿生平不详,但从诗题和内容推断,应为一位与吴泳同时代、籍贯可能为巴蜀地区(三巴),曾任“监簿”官职的官员。此人以忠直敢言、心系国事著称,且在时局艰难之际有所作为,其去世被作者视为朝中正直力量的一大损失。南宋中后期,国势日衰,朝政纷扰,正直之士往往处境艰难。此诗不仅是对一位同僚的哀悼,也隐含了作者对时代英才凋零、国事堪忧的深沉感慨。