原文

系舟枯柳岸,穷胜古城阴。
松径云生屧,竹窗风满襟。
不妨情话好,且放酒杯深。
杖履寻归路,西山日未沈。
五言律诗 写景 友情酬赠 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 隐士 黄昏

译文

将小船拴在枯柳岸边,在古城北面尽情游览胜景。松林小径上云雾缭绕,仿佛从脚下木屐生出;竹窗之外,清风吹满了我的衣襟。不妨说说知心话,正好开怀畅饮,将酒杯斟满。拄着手杖寻觅归路,西山的太阳还未完全落下。

赏析

这是一首描绘游览古寺、寄情山水的五言律诗。全诗以游踪为线索,移步换景,情景交融。首联“系舟枯柳岸,穷胜古城阴”点明游览的起点和方位,古朴幽静的氛围扑面而来。颔联“松径云生屧,竹窗风满襟”对仗工整,意境空灵,“云生屧”以夸张手法写云雾之浓、山路之高,极具想象力;“风满襟”则生动传达出山间清风的舒爽与诗人的惬意。颈联由景及人,“不妨情话好,且放酒杯深”转向与友人的畅谈对饮,展现了文人雅士流连山水、诗酒唱和的闲适情趣,情感真挚自然。尾联“杖履寻归路,西山日未沈”以“寻归路”呼应开头的“系舟”,结构完整;“日未沈”既点明时间,又暗含未尽之兴,余韵悠长。全诗语言清新明快,画面感强,将自然景色的幽美与友人相聚的欢愉融为一体,体现了古代文人追求精神超脱、亲近自然的生活理想。

注释

联句:古代作诗方式之一,由两人或多人共作一诗,相联成篇。。
吉祥寺:寺庙名,具体地点不详,应为当时名胜。。
系舟:拴住船只。。
穷胜:尽情游览胜景。穷,尽。。
古城阴:古城的北面。阴,山的北面或水的南面,此处指城北。。
松径:松林间的小路。。
云生屧:云雾仿佛从木屐下生出。屧(xiè),古代的木底鞋。。
竹窗:竹制或窗外有竹的窗户。。
风满襟:清风吹满了衣襟。。
情话:知心话。。
酒杯深:指饮酒很多。深,指杯中酒满。。
杖履:拄着手杖漫步。履,行走。。
西山日未沈:西山的太阳还未落下。沈,同“沉”。。

背景

此诗为联句作品,具体创作年代及作者不详。联句是古代文人雅集时常见的创作形式,多人共赋一题,依次接续成篇,常用于记录交游、抒写情怀。从诗题“题吉祥寺”及诗中“古城阴”等描述来看,应是诗人们游览某处名为“吉祥寺”的古刹时所作。诗中流露出的闲适、超脱之情,符合唐宋以来文人访寺问道、寄情山水的文化风尚。作品可能流传于文人圈中,后被收录于某类诗歌总集或地方志中。