原文

倾盖如前日,分携忽累年。
我方来旧治,公已辟新阡。
宿草荒三径,寒云惨一川。
善人无复见,回首已茫然。
五言律诗 凄美 友情酬赠 古迹 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

我们一见如故仿佛就在昨天,谁知离别之后竟已过了这么多年。如今我重新来到曾经任职的旧地,而您却已长眠,开辟了新的墓田。您故居小径上的野草早已荒芜,寒冷的阴云笼罩着整片平川,景象凄然。像您这样的善良之人再也无法得见,我回首往事,心中只剩下一片茫然。

赏析

这是一首深情悼念友人的五言律诗。首联“倾盖如前日,分携忽累年”以强烈的时空对比开篇,“如前日”极言昔日相交之亲切与记忆之鲜活,“忽累年”则道出时光流逝之迅疾与生死相隔之突然,奠定了全诗哀婉的基调。颔联“我方来旧治,公已辟新阡”,通过“我方来”与“公已辟”的对照,将作者重临旧地的物是人非之感与友人已然逝去的残酷现实并置,充满了命运弄人的无奈与悲怆。颈联“宿草荒三径,寒云惨一川”转入景物描写,“宿草”、“寒云”是古典诗歌中典型的哀悼意象,“荒”与“惨”二字既写实景之萧条,更透露出诗人内心之荒凉与惨痛,情景交融,意境苍凉。尾联“善人无复见,回首已茫然”直抒胸臆,“善人”是对友人人格的高度肯定与赞美,“无复见”则表达了永失挚友的深切悲痛,“茫然”二字收束全诗,将无尽的哀思与人生无常的慨叹融为一体,余韵悠长。全诗语言质朴凝练,情感真挚沉郁,通过对时间、空间、景物的层层渲染,深刻表达了作者对亡友的深切怀念与哀悼之情。

注释

倾盖:指途中相遇,停车交谈,车盖倾斜接近。形容一见如故或偶然结识的新交。。
分携:离别,分手。。
累年:多年。。
旧治:指作者曾经治理过的地方。。
辟新阡:开辟新的墓道。阡,墓道。此处指去世。。
宿草:隔年的草。《礼记·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”后用以指墓地,亦用作悼念亡友之辞。。
三径:西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病辞官,隐居乡里,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。后常用“三径”指代隐士居所或家园。此处指亡友故居。。
寒云:阴冷的云。常用来烘托悲凉的气氛。。
惨:使……显得凄惨。。
一川:一片平川,满地。。
善人:有道德的人,善良的人。。
茫然:失意的样子,形容心情迷惘。。

背景

此诗为南宋诗人袁说友所作《挽周希舜二首》中的第二首。周希舜,生平不详,当为袁说友的友人。袁说友(1140-1204),字起岩,号东塘居士,建安(今福建建瓯)人。南宋孝宗隆兴元年(1163)进士,历官知池州、知衢州、吏部尚书、同知枢密院事等职,晚年以资政殿学士致仕。他学识渊博,著有《东塘集》。从诗中“我方来旧治”推断,此诗应作于袁说友再次前往其曾经任职之地时,惊闻或忆起故友周希舜已然离世,触景生情,悲从中来,故而提笔写下这组挽诗,以寄哀思。这反映了古代文人之间深厚的友谊以及对生死离别的深刻感悟。