偷试盘龙旧日妆。舞衫歌扇出空箱。恼人弦索在东墙。春事本同云水幻,此情可许地天长。为他一日百思量。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 柔美 楼台 歌妓 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

偷偷试戴往日盘龙髻的旧妆,从空箱中取出舞衣歌扇。东墙外传来恼人的琴声,撩动心弦。 春天的情事本就如同云水般虚幻易变,但这份深情能否许下地久天长的誓言?为了他,一日之中百般思量。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
拥髻:古代女子发式,指将发髻捧持于手,多形容女子愁思之态。
盘龙:指盘龙髻,古代女子的一种发式,将头发盘曲如龙形。
舞衫歌扇:歌舞时所用的衣衫和扇子,代指歌舞生涯。
弦索:泛指弦乐器,如琵琶、琴等。
东墙:指东边的墙,常暗指思念之人所在之处。
春事:既指春天的景象,也暗喻男女情事。
云水幻:如云如水般变幻无常。
地天长:取"天长地久"之意,喻爱情永恒。

赏析

这首词以女子口吻,通过"偷试旧妆"、"出空箱"等细节,生动刻画了一位深闺女子对往昔情事的追忆与当下的相思之苦。上片通过妆饰、服饰、音乐三个意象,营造出浓郁的怀旧氛围;下片以"云水幻"喻情事无常,又以"地天长"表达对永恒爱情的渴望,形成强烈的情感张力。结尾"一日百思量"直抒胸臆,将女子的痴情与苦思表现得淋漓尽致。全词婉约细腻,情感真挚,具有典型的婉约词风。