原文

当年我镇卧龙山,曾种千花与万竿。
岁久不知无恙否,因来且为报平安。
七言绝句 人生感慨 叙事 古迹 含蓄 吴越 抒情 文人 江南 淡雅 深情 送别离愁 隐士

译文

当年我曾闲居在卧龙山上,亲手栽种了无数的鲜花与翠竹。岁月久远,不知它们是否依然安好无恙?趁着你此番前去的机会,且替我向那片旧日风景报一声平安吧。

赏析

此诗是陆游送别组诗中的一首,情感真挚而含蓄。前两句“当年我镇卧龙山,曾种千花与万竿”,以平实的语言追忆往昔在绍兴卧龙山的闲居生活,“镇”字略带幽默,实为闲居、镇守之意,“千花万竿”则勾勒出一片亲手经营的、充满生机与雅趣的园林景象,是诗人过往岁月与情感的寄托。后两句笔锋一转,“岁久不知无恙否,因来且为报平安”,将对旧居风物的牵挂,托付给即将前往的友人。这里的“平安”,既是对花竹无恙的询问,更是诗人对自己那段逝去时光的深深眷恋与遥致问候。全诗语言朴素如话,却将深沉的人生感慨、浓厚的怀旧之情与真挚的友情的嘱托巧妙融合,于平淡中见深永,体现了陆游晚年诗歌返璞归真的艺术境界。

注释

送津赴绍兴倅八首:这是陆游为送别友人赴任绍兴通判(倅,音cuì,副职,此处指通判)而作的组诗,共八首,此为第四首。。
卧龙山:山名,位于浙江绍兴府城内,因山势如卧龙而得名,又名府山、种山。陆游曾在此居住。。
曾种千花与万竿:指当年在卧龙山上亲手栽种了许多花卉和竹子。万竿,形容竹子之多。。
无恙否:还好吗?没有损坏或变故吧?无恙,没有疾病、灾祸。。
因来且为报平安:趁着你(指友人“津”)到来的机会,且替我向那里的旧居(或旧景)报一声平安。因来,趁此前来。。

背景

此诗创作于陆游晚年。陆游一生与绍兴(古称越州、会稽)渊源极深,他曾多次在此居住、为官。卧龙山是其重要居所之一,他对那里的一草一木感情深厚。友人“津”(具体所指不详,当为陆游晚辈或同僚)将赴绍兴担任通判之职,触动了诗人对旧地的深切回忆。这组送别诗不仅是对友人的勉励与叮嘱,也借机抒发了诗人自己对第二故乡的魂牵梦萦。诗中流露的,是一位历尽沧桑的老人对青春岁月和故地风物的温柔回望。