原文

晚上危亭力已疲,胡为归计尚迟迟。
如今若便休官去,也胜当初未有时。
七言绝句 人生感慨 官员(致仕或待辞) 感怀 感慨 抒情 文人 旷达 楼台 沉郁 游仙隐逸 黄昏

译文

傍晚时分登上高高的碧云亭,身体已经感到疲惫不堪,为何我辞官归乡的打算还这样犹豫不决、迟迟未定呢?如今若是就此辞去官职归隐田园,这样的境况,也总比当初未曾出仕为官时要强得多啊。

赏析

本诗语言质朴平实,情感真挚深沉,通过登亭疲惫与归计迟疑的矛盾心理,深刻揭示了宦海沉浮中士人的普遍困境与复杂心态。前两句以“晚上危亭”的实景起兴,“力已疲”既是身体之疲,更是心绪之倦,为下文的内心矛盾做铺垫。“胡为归计尚迟迟”以自问形式,直指核心矛盾,将欲归不能、欲留不甘的挣扎和盘托出。后两句则是一种自我宽慰与价值重估,“如今若便休官去”是假设,“也胜当初未有时”是结论,其中蕴含着对过往仕途经历(无论顺逆)的某种肯定,认为这段经历本身已成为人生的一部分财富,即便现在退出,也比从未经历要强。这种看似达观的自解,实则透露出深深的无奈与对时光流逝的感慨,艺术手法上以浅语写深情,在平淡的叙述中蕴含了丰富的人生况味。

注释

碧云亭:诗中登临感怀的地点,可能为一处亭台楼阁。。
晚上:傍晚时分登上。。
危亭:高耸的亭子。危,高。。
胡为:为何,为什么。。
归计:辞官归乡的打算。。
迟迟:犹豫不决,拖延。。
休官:辞去官职。。
也胜当初未有时:也比当初没有做官的时候要强。胜,胜过,超过。。

背景

此诗出自《又登碧云亭感怀三十首》组诗,作者已不可考。从诗题和内容推断,应为一位历经宦途、心生倦意的士人所作。组诗形式表明作者曾多次登临碧云亭,每有感触便发为诗章,此为其第十九首。中国古代士人普遍存在“仕”与“隐”的矛盾,尤其在政治失意或年迈体衰时,归隐之思便愈发强烈。本诗正是这种矛盾心理在特定情境(登高、傍晚、疲惫)下的自然流露,反映了封建时代知识分子典型的人生轨迹与精神困境。作品可能流传于民间或收录于某些地方文献、诗集中。