原文

晚上危亭望石城,楚君曾向此间兴。
城池芜没人何在,只有空山几个僧。
七言绝句 人生感慨 写景 古迹 咏史怀古 怀古 抒情 文人 沉郁 空寂 空山 苍凉 荆楚 黄昏

译文

傍晚时分登上高高的碧云亭,眺望那古老的石城。遥想当年,楚国的君王曾在此地开创兴盛的局面。如今,昔日的城池早已荒芜湮没,当年的人物又在哪里呢?眼前只有寂静的空山和寥寥几个僧人。

赏析

这是一首典型的登临怀古诗。诗人于傍晚时分登上碧云亭,面对眼前的石城遗址,思绪穿越时空,联想到曾在此地建功立业的楚国君主。诗的前两句以‘望’引‘思’,由实景转入历史追忆。后两句笔锋陡转,回到现实:曾经繁华的城池已荒芜不堪,叱咤风云的人物也早已无踪无影,唯有寂静的空山和几个超然世外的僧人,构成一幅苍凉、空寂的画面。强烈的今昔对比,凸显了历史兴亡的无常与人事的渺小,表达了深沉的历史虚无感和人生幻灭感。语言质朴凝练,意境苍茫悠远,在平实的叙述中蕴含着巨大的情感张力。

注释

碧云亭:亭台名,具体地理位置不详,应为诗人登临怀古之处。。
危亭:高耸的亭子。危,高。。
石城:此处应指古代楚国或与楚国相关的石筑城池遗址,非特指南京石头城。。
楚君:指楚国的君主。楚国是春秋战国时期南方的重要诸侯国。。
兴:兴起,此处指楚君曾在此地开创基业或有所作为。。
芜没:荒芜湮没。指城池因年代久远、无人打理而破败,被草木覆盖。。
人何在:当年的人(指楚君及其臣民)在哪里呢?表达物是人非的感慨。。
空山:空旷寂静的山野。。

背景

此诗出自组诗《又登碧云亭感怀三十首》,具体创作年代与作者已不可考。从诗题‘又登’及多达三十首的规模来看,诗人应多次登临碧云亭,每有所感便赋诗一首,内容多为凭吊古迹、感怀历史兴衰。本诗为其中第二十五首,所咏‘石城’可能与楚国历史有关,是诗人面对历史遗迹触发的感慨。这类作品常见于宋明以后文人怀古组诗中,作者身份可能是地方官吏或游历文人。