原文

晚上危亭忆隐居,高情逸气古人无。
横山祇有精庐在,无复书堂旧药炉。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 古迹 含蓄 咏物抒怀 山峰 抒情 文人 江南 淡雅 隐士 黄昏

译文

傍晚时分,我再次登上高耸的碧云亭,不禁追忆起往昔在此隐居的岁月。那时的高尚情操与超逸气概,恐怕连古人都难以比拟。放眼望去,横亘的山峦间,只剩下当年修行的精舍还依稀存在,而曾经的书堂和那熬药的炉子,却早已无处可寻了。

赏析

本诗是《又登碧云亭感怀三十首》组诗中的第二十八首,以登亭怀旧为线索,抒发了物是人非的深沉感慨。前两句“晚上危亭忆隐居,高情逸气古人无”,通过“晚上”点明时间,营造出苍茫暮色下的怀旧氛围。“忆隐居”直接切入主题,并以“高情逸气”这一高度概括的词语,盛赞往昔隐居生活的精神境界,甚至用“古人无”加以极致烘托,充满了对逝去时光的无限追慕与自豪。后两句笔锋一转,由追忆转入现实所见:“横山祇有精庐在,无复书堂旧药炉。”“祇有”与“无复”形成鲜明对比,精舍虽在,却已是孤零零的遗存,而象征着读书论道、炼丹养生的书堂与药炉则已湮没无存。这种强烈的今昔对照,将诗人内心的怅惘与失落刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境苍凉,在凭吊旧迹的感怀中,寄寓了对一种理想化隐居生活的深切怀念,以及对时光流逝、世事变迁的无奈喟叹,体现了典型的文人怀旧情怀。

注释

碧云亭:诗中所登临的亭台,具体地理位置不详,应为诗人感怀旧事之地。。
晚上:傍晚时分。。
危亭:高耸的亭子,指碧云亭。。
隐居:指诗人或友人在此地的隐居生活。。
高情逸气:高尚的情操,超逸的气概。。
古人无:连古人都难以企及,形容其境界之高。。
横山:山名,或指山势横亘。。
精庐:即精舍,指僧人、道士或隐士修行、讲学、居住的简陋屋舍。。
书堂:读书讲学的堂舍。。
药炉:熬制丹药的炉子,常与隐士、道士的修行生活相关。。

背景

此诗出自《又登碧云亭感怀三十首》,是一组大型的感怀组诗。从诗题“又登”可知,诗人曾多次登临碧云亭,每次都有所感怀而赋诗。本首(其二十八)聚焦于对昔日隐居生活的追忆。诗人很可能曾与志同道合的友人(或独自)在碧云亭附近的横山结庐隐居,过着读书、修道、追求“高情逸气”的生活。然而时过境迁,当诗人重游故地时,当年的生活场景已大部分消失,只余下孤零零的精舍,从而触发了诗人强烈的今昔之感和怀旧之情。组诗形式在宋元以后文人诗中较为常见,用于集中抒发对某一地点或事件的复杂、多层次的情感。