斜开锦绣春树满,溶溶半露遥山青。
忽然变现成苍狗,万里长风霍无有。
海龙塞气不敢吹,日照虚空无老时。
译文
我来到山岭之上观赏那自在的白云,看它如同飞翔的鸾鸟与振翅的仙鹤,浮动着天空的精华。云霞斜铺,如锦绣般绚丽,春日的树木繁茂满眼,云海浩瀚,半掩着远处青翠的山峰。忽然间,云朵变幻成苍狗的模样,却又在万里长风中被吹散,了无痕迹。连海中的神龙也屏息不敢吹气,唯有太阳照耀着无垠的虚空,永远没有衰老之时。
赏析
本诗是一首充满道家仙趣与哲理思辨的写景诗。全篇以“观云”为线索,艺术特色鲜明:
1. **意象瑰丽,想象雄奇**:诗人将白云比作“翔鸾奋鹤”、“锦绣”、“苍狗”,赋予其动态的生命与神性,从祥瑞到幻灭,意象转换迅捷而富有戏剧性,展现了自然之力的变幻莫测。
2. **对比手法,蕴含哲理**:诗中构建了多组对比——“锦绣春树”的绚烂与“苍狗”的诡谲,“万里长风”的威力与“海龙不敢吹”的敬畏,“云霞变幻”的无常与“日照虚空”的永恒。通过这种对比,深刻揭示了世间万物变动不居,而大道(如日照虚空)却恒常如一的道家思想。
3. **意境开阔,气韵流动**:从岭上观云到长风万里,再到日照虚空,空间不断延展,意境由实入虚,由具体景象升华为宇宙时空的冥想,气韵磅礴而悠远。
4. **语言凝练,富有张力**:“霍无有”三字,将云散之速写得力透纸背;“不敢吹”则拟人化地衬托出自然伟力的威严,语言极具表现力。
注释
朅来:去来,往来。此处偏重“来”意,指来到山岭之上。。
翔鸾奋鹤:飞翔的鸾鸟与振翅的仙鹤。鸾与鹤均为传说中的仙禽,象征高洁、自由。。
浮天英:漂浮在天空中的精华(指云彩)。英,精华,华彩。。
溶溶:云气或水波盛大、宽广的样子。。
遥山青:远处青翠的山峦。。
苍狗:即“白云苍狗”,语出杜甫《可叹》:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”比喻世事变幻无常。此处指云朵形状变幻成黑狗的模样。。
霍无有:迅速消散,化为乌有。霍,迅疾的样子。。
海龙塞气:海中的龙也屏住了气息。塞,阻塞,此处引申为屏住、不敢呼出。。
日照虚空无老时:太阳照耀着空旷的天空,没有衰老的时候。寓意光明永恒,超越变幻。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗风与意境判断,可能出自宋明时期一位深受道家思想影响的文人之手,或为后世辑录的佚名佳作。诗中“观云悟道”的主题,与宋代以来文人追求“格物致知”、在自然景物中体悟天理道心的思潮相契合。“白云苍狗”的典故运用,也体现了对杜甫以来诗歌传统的继承。作品表达了诗人面对浩瀚自然与瞬息万变的景象时,所产生的对永恒与短暂、有形与无形的哲学思考。