原文

野服萧萧款翠微,虚亭高敞射晴晖。
仙归洞府云烟静,春入名山笋蕨肥。
缓饮壶觞聊自适,暂指朱墨便忘归。
何时罢脱利名去,始悟人间万事非。
七言律诗 人生感慨 写景 古迹 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士

译文

身着山野便服,潇洒地漫步在青翠的山间,空敞的亭台高耸,沐浴着晴朗的阳光。仙人已归洞府,云烟一片静谧,春天来到名山,竹笋蕨菜正肥美鲜嫩。慢慢地饮酒,姑且自我感到舒适惬意;暂时处理完公务,便乐而忘返。何时才能彻底摆脱名利的束缚?到那时才能真正领悟,人间的万事万物(追逐名利)都是虚妄错误的。

赏析

本诗描绘了游览洞霄山(道教名山)的所见所感,抒发了对隐逸生活的向往和对世俗名利的厌弃。首联以“野服萧萧”开篇,奠定了超脱尘俗的基调,“虚亭高敞”则展现了山间开阔的视野。颔联对仗工整,“仙归”与“春入”相对,一静一动,既写出了洞府仙山的幽静神秘,又点明了山中春日的勃勃生机,“笋蕨肥”充满生活气息。颈联由景及情,“缓饮”显其闲适,“暂指朱墨”则暗示了作者身负公务的身份,短暂的忘归更反衬出对山居生活的留恋。尾联直抒胸臆,发出何时能摆脱名利羁绊的感慨,并以“始悟人间万事非”作结,带有道家看破红尘、超然物外的哲思。全诗语言清新自然,意境幽远,在写景叙事中巧妙融入人生感悟,体现了宋代文人融通儒道的思想倾向。

注释

野服:指山野之人的粗布衣服,或指隐士的便服。。
萧萧:形容衣服破旧或风声,此处有潇洒、飘逸之意。。
款:叩,至,此处指漫步、探访。。
翠微:青翠的山色,也常指青山。。
虚亭:空敞的亭子。。
射晴晖:阳光照射。晴晖,晴朗的阳光。。
洞府:道教称神仙居住的地方,也指幽深的山洞。。
笋蕨:竹笋和蕨菜,春季山中的时令野菜。。
缓饮壶觞:慢慢地饮酒。壶觞,酒器,代指酒。。
聊自适:姑且自我感到舒适、惬意。。
暂指朱墨:暂时指点、处理公文。朱墨,朱笔和墨笔,代指官府文书或公务。。
罢脱:摆脱,脱离。。
利名:名利。。

背景

洞霄宫是历史上著名的道教宫观,位于今浙江省杭州市临安区大涤山,宋代被列为道教“三十六洞天”之一,香火鼎盛,是文人雅士游览和隐居的胜地。此诗作者虽佚名,但从诗中“暂指朱墨”等句推断,很可能是一位身在官场(或曾身处官场)的文人。宋代道教兴盛,士大夫与道教关系密切,许多文人既有儒家济世之志,又有道家隐逸之思,在公务之余游览洞天福地,借山水涤荡尘虑,抒发超脱情怀是常见主题。此诗正是这种时代风气和士人心态的写照。