原文

快登十里坛,望极千里眼。
天近风转清,地高日难晚。
禽声自圆熟,山色真平远。
再来除荆棘,踏月归路稳。
五言古诗 写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 月夜 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 隐士 黄昏

译文

快步登上十里高的山坛,极目远眺,千里风光尽收眼底。天空仿佛近在咫尺,山风也变得格外清新;地势如此高峻,连太阳都似乎迟迟不愿落下。鸟儿的鸣叫声圆润而自然,山峦的景色显得平坦而悠远。下次再来时,要清除掉路上的荆棘杂草,好让我踏着月色,安稳地踏上归途。

赏析

这首诗以简洁明快的笔触,描绘了登临高峰山的所见所感,充满了山野之趣和登临的快意。首联“快登十里坛,望极千里眼”开门见山,以“快登”二字传达出攀登的急切与兴奋,登顶后“千里眼”般的辽阔视野更令人心旷神怡。颔联“天近风转清,地高日难晚”巧妙运用了登高的物理感受和心理错觉:天更近、风更清、日更长,生动地写出了山巅特有的高远清旷之境。颈联“禽声自圆熟,山色真平远”转入对听觉和视觉细节的捕捉,鸟鸣的“圆熟”与山色的“平远”,一近一远,一闻一见,动静结合,勾勒出山中和谐宁静的自然画卷。尾联“再来除荆棘,踏月归路稳”则笔锋一转,从当下的游览延伸到对未来的期许,表达了诗人对此地风光的留恋和意欲常来的心愿,“踏月归”的意象更增添了一份闲适与诗意。全诗语言质朴自然,意境开阔清新,没有繁复的典故与雕琢,却真切地传达出登高览胜的愉悦和对自然山水的热爱,体现了古代山水田园诗追求自然真趣的审美倾向。

注释

高峰山:山名,具体地理位置不详,诗中描绘的是一处高峻的山峰。。
十里坛:可能指山顶或山腰处一处人工修筑的、较为平坦开阔的祭坛或平台,形容其位置之高、视野之开阔。。
望极千里眼:极目远眺,视线可达千里之外。形容登高后视野极其辽阔。。
天近:因为山高,感觉天空离自己很近。。
风转清:山高风大,空气清新。。
地高日难晚:因为地势高,太阳落山的时间似乎都推迟了,感觉白昼变长。。
禽声自圆熟:山中鸟儿的鸣叫声自然而圆润悦耳。。
山色真平远:放眼望去,山峦的景色显得平坦而悠远。。
除荆棘:清除山路上的荆棘杂草。。
踏月归路稳:趁着月光下山,归途安稳。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,应属古代文人或隐士游览山水时的即兴之作,可能收录于某些地方志或文人别集中,后散佚。诗中描绘的高峰山,可能为某处真实存在的风景名胜,诗人登临后有感而发,记录下登山的过程、山顶的景色以及流连忘返的心情。这类作品在古代诗词中数量颇多,它们往往不注重具体史实的记载,而着重于个人对自然景物的瞬间感悟和审美体验的抒发,是古人亲近自然、陶冶性灵的生活写照。