原文

伞峰一片崎危石,枕在青冥绝壁间。
人作盐梅资世济,迹留岩岫与云闲。
露盘高出长年殿,羽盖斜临宛委山。
藐矣诸孙愧前躅,但开三径掩柴关。
七言律诗 人生感慨 古迹 含蓄 咏物 咏物抒怀 山峰 抒情 文人 江南 沉郁 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士

译文

石伞峰是一片高耸险峻的岩石,仿佛枕卧在青天与绝壁之间。前人曾如盐梅般调和时政,济世安邦,如今只留下遗迹在山岩云雾间,与闲云为伴。山峰高耸如承露盘,超越了祈求长生的宫殿;山形又如斜倚的羽盖,俯瞰着宛如仙山的宛委山。我们这些渺小的后世子孙,实在有愧于先贤的功业,只能开辟几条小径,掩上柴门,在此隐居读书罢了。

赏析

本诗借咏石伞峰书堂遗迹,抒发了对先贤功业的追慕与自身隐居读书的志趣。首联以'崎危石'、'青冥绝壁'勾勒出石伞峰险峻高耸的地理形胜,气象雄浑。颔联巧妙用典,'盐梅'喻指先贤曾有的经世济民之功,'岩岫与云闲'则暗喻其功成身退或遗迹长存山野的洒脱,今昔对比,意境深远。颈联进一步以'露盘'、'羽盖'等富丽仙幻的意象比拟山峰,'高出'、'斜临'赋予静物以动感与气势,将山峰与历史传说(长年殿、宛委山)相联系,拓展了时空意境。尾联笔锋一转,以'藐矣'自谦,表达对'前躅'的敬仰与愧怍,最终落脚于'开三径'、'掩柴关'的隐居生活,表明了诗人淡泊名利、寄情山林的志趣。全诗语言凝练,对仗工整,用典贴切,在写景咏物中融入深沉的历史感慨与个人情志,体现了含蓄沉郁的风格。

注释

石伞峰:山峰名,形似伞盖,故名。。
崎危石:崎岖而高耸的岩石。。
青冥:青天,高空。。
盐梅:盐和梅子,均为调味品。典出《尚书·说命下》:'若作和羹,尔惟盐梅。' 殷高宗命傅说为相,将其比作调和羹汤的盐和梅,后用以比喻辅佐君王的贤才。。
资世济:有益于世,救济时世。。
岩岫:山洞,山峦。。
露盘:承露盘。汉武帝于建章宫立铜仙人,手捧承露盘,以接甘露,和玉屑饮之,以求长生。此处或指山峰高耸入云,如承露盘高悬。。
长年殿:指祈求长生的宫殿,或泛指皇家宫殿。。
羽盖:用翠羽装饰的车盖,指仙人的车驾或华美的仪仗。。
宛委山:传说中的山名,相传夏禹在此得金简玉字之书。此处借指仙山或藏书之山。。
藐矣:渺小,微不足道。。
诸孙:后世子孙,或指后来的读书人。。
前躅:前人的足迹、功业。躅(zhú),足迹。。
三径:西汉蒋诩隐居时,于院中开辟三条小路,只与求仲、羊仲二位隐士来往。后以'三径'指代隐士的居所或田园。。
掩柴关:关上柴门,指隐居。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应为后世文人寻访先贤(可能是某位曾在此隐居或建书堂的 historical figure)遗迹'石伞峰书堂'时有感而作。石伞峰应为一处形似伞盖的自然奇观,可能曾有隐士或学者在此结庐读书、讲学,形成书堂遗址。诗人面对先人'资世济'的功业与'与云闲'的遗迹,对比自身,生出无限追慕与谦卑之情,遂赋诗言志。作品反映了中国古代文人崇尚隐逸、追慕先贤的文化心理,以及将自然景观与人文历史相融合的审美传统。