原文

馆娃宫在西山下,游鹿台居西岭头。
倒翠尽倾菱镜里,夕阳平照满川流。
七言绝句 写景 古迹 含蓄 吴越 咏史怀古 夕阳 山峰 山水田园 抒情 文人 江南 江河 淡雅 游子 黄昏

译文

馆娃宫坐落在西山的脚下,游鹿台则高踞在西边山岭的顶头。山峦的翠绿倒影完全倾泻在明镜般的水面,夕阳的余晖平铺开来,洒满了整条奔流的河川。

赏析

这是一首写景怀古的七言绝句。前两句以对仗工整的句式,点出两处古迹“馆娃宫”与“游鹿台”的地理方位,一在山下,一在岭头,形成空间上的错落与呼应,暗含历史遗迹的沧桑分布。后两句笔锋一转,聚焦于眼前壮丽的自然景色:山色之“翠”倒映于如“菱镜”般的水中,一个“倾”字,化静为动,赋予倒影以倾泻的力度和美感;而“夕阳平照满川流”,则描绘出落日余晖铺满江面的辽阔与辉煌,“平照”与“满川”相结合,画面宏阔,光影流动。全诗将历史陈迹与自然永恒之景并置,在静谧优美的山水画卷中,融入了一丝淡淡的古今兴亡之思,意境苍茫悠远,语言凝练而富有画意。

注释

如归亭:亭名,具体位置不详,可能为江南某处供人游赏或送别的亭台。。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,位于今江苏省苏州市西南的灵岩山上。。
西山:此处应指馆娃宫所在的灵岩山。。
游鹿台:台名,具体所指不详,可能为吴地另一处古迹或高台。。
西岭头:西边山岭的顶端。。
倒翠:指山峦树木的翠绿倒影。。
菱镜:古代以铜镜为多,此处比喻水面平静清澈如镜。菱,或暗指水面形状或水生植物。。
夕阳平照:夕阳的光线平铺照射。。
满川流:整个河川的水流。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,题为《如归亭》组诗中的第三首。从诗中提及的“馆娃宫”(吴王夫差为西施所建)这一典型吴地古迹来看,诗歌描绘的应是江南苏州一带的景色。作者可能是一位游览如归亭的文人,面对亭周山水与历史遗迹,有感而发,创作了此诗。诗歌可能收录于某些地方志或古代诗集,但具体文献来源待考。