原文

客久归无计,家书懒再看。
寄声花郑重,为报竹平安。
诗酒吾能老,饥寒汝自宽。
今年新酿熟,收拾钓鱼竿。
五言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 抒情 文人 沉郁 游子 送别离愁

译文

客居他乡时日已久,却找不到归家的办法;连家中的来信,也因怕触动愁思而懒得再看了。只好郑重地托付给山花,请它为我向家中报个平安。我在外尚能以诗酒自娱,聊度余生;你们在家则需自己宽心,忍受饥寒。等到今年新酒酿熟的时候,我便收拾好钓鱼竿,准备归隐回乡了。

赏析

这是一首情感真挚、语言质朴的思乡怀亲之作。全诗以游子口吻,向山中家人倾诉客居的无奈与归隐的期盼。首联“客久归无计,家书懒再看”直抒胸臆,将久客难归的苦闷与怕见家书的矛盾心理刻画得淋漓尽致,奠定了全诗沉郁的基调。颔联“寄声花郑重,为报竹平安”构思巧妙,将无法传递的思念托付给无情的花竹,既显无奈,又见深情,化用“竹报平安”典故而不着痕迹。颈联“诗酒吾能老,饥寒汝自宽”形成鲜明对比与深切自责,诗人自身的“诗酒”之乐更反衬出对家人“饥寒”的愧疚与牵挂,情感张力极强。尾联“今年新酿熟,收拾钓鱼竿”笔锋一转,以具体的物象(新酿、钓竿)和时令(新酿熟时)勾勒出归隐的蓝图,在沉重中透出一丝亮色与希望,表达了厌倦漂泊、渴望回归田园生活的强烈愿望。全诗语言平实如话,情感层层递进,从苦闷无奈到愧疚牵挂,再到最终对归隐的期盼,完整展现了游子的复杂心绪,具有强烈的艺术感染力。

注释

1. 老稚:指家中的老人和孩子。。
2. 客久:客居他乡已久。。
3. 归无计:没有回家的办法或计划。。
4. 家书:家信。。
5. 懒再看:懒得再看,意指思乡情切,怕看家书更添愁绪。。
6. 寄声:托人带话,传话。。
7. 花郑重:郑重地托付给花。此处“花”与下句“竹”皆为拟人化意象,意指托付给自然风物。。
8. 竹平安:即“报竹平安”,化用“竹报平安”的典故。唐代段成式《酉阳杂俎》载,北都童子寺有竹,寺中僧人每日报竹平安。后以“竹报平安”指平安家信。。
9. 诗酒吾能老:意为我(在外)可以凭借吟诗饮酒终老。。
10. 饥寒汝自宽:你们(家中老小)要自己宽慰,忍受饥寒。表达了作者的无奈与愧疚。。
11. 新酿:新酿好的酒。。
12. 收拾钓鱼竿:准备钓鱼的工具,意指准备归隐田园,过闲适生活。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,应为一位长期漂泊在外的文人或士子所作,可能创作于宋元以后。诗人客居异乡,生计艰难,归期渺茫,对家中老小的生活充满担忧与愧疚。在无法即刻归家的现实下,只能将思念与平安的祝愿托付诗篇,并许下归隐田园的诺言以自我宽慰,同时也安慰家人。作品反映了古代士人游学、游宦或为生计所迫离乡背井的普遍境遇,以及深植于中国文人内心的田园归隐情结。