蔡侯东方来,取友无所挟。翛翛一囊衣,偶以一书笈。定林朝自炊,有匕或无筴。时时羹藜藿,镬大苦难燮。骄顽遂敢侮,有甚观骈胁。澹然山谷中,变色未尝辄。始见类欺魄,寒暄粗酬接。从容与之语,烂漫无不涉。奇经可治疾,秘祝可解魇。巫医之所知,瞽史之所业。载车必百两,独以方寸摄。微言归易悟,疾若髭赴镊。天机信卓越,学等何足躐。纵谈及既往,每与唐许协。扬雄尚汉儒,韩愈真秦侠。好大人谓狂,知微乃如谍。惟初造文字,人惑鬼愁慑。秦愚既改罪,新眊仍易叠。六书遂失指,隶草矜敏捷。谁珍坛山刻,共赏兰亭帖。东京一祭酒,收拾偶予惬。少尝妄思索,老懒因退怯。侯方习篆籀,寸管静尝擪。深原道德意,助我耕且猎。昔功恐唐捐,异味今得馌。京口媚学子,追师尝劫劫。陆赢淮汴粮,水僦湖海艓。远求而近遗,如目不见睫。伪凤易悦楚,真龙反惊叶。闻予再三叹,往往心不厌。或自逸而走,或呿而不嗋。或嗤元郎漫,或訾白翁嗫。铄金徒欲消,韫玉岂愁浥。贤愚有定分,咄汝无喋喋。跨鞍随我游,曳屣联我跕。照泉挹清泚,跂石缘嵬嶪。东陂数鯈鱼,西崦追蛱蝶。翳林窥抟黍,藉草听批颊。黄寻远莲须,红阅邻杏靥。荏苒光景流,杨园忽无叶。扶痾归未久,吾见喜宁帖。褰裳告我去,禄仕当随牒。萧晨秣款段,归骑得追蹑。谓言循东路,复出西城堞。行矣忍羁旅,无鱼勿弹铗。天闲久索骥,骏足方腾蹀。长驱勿骄矜,小踠亦勿惵。鹏飞九万里,勿借风一箑。溟波浩难穷,勉自养鳞鬣。爵禄实天械,功名为接摺。宁能复与我,摇漾秦淮楫。附书勿辞频,隔岁期满箧。
七言古诗 人生感慨 友情酬赠 山谷 师生 抒情 文人 旷达 晨光 江南 淡雅 田野 说理

译文

蔡侯从东方而来,结交朋友不凭外物。潇洒地带着一个行囊,偶然携着一箱书籍。在定林寺自己生火做饭,有时有勺有时无筷。常常煮着野菜羹汤,大锅难调味道苦涩。骄纵顽劣之徒敢来欺侮,比观看骈胁之人更甚。他在山谷中淡泊宁静,从未改变过脸色。初看像驱疫的假面,寒暄应酬略显生疏。从容与他交谈后,发现他知识广博无所不涉。奇经可以治疗疾病,秘祝能够解除噩梦。巫医所知的医术,乐师史官所精的技艺。装载需要百辆车,他却能用心智统摄。精微之言容易领悟,快如拔须赴镊。天资确实卓越,寻常学问何足攀越。纵谈往古之事,常与唐尧许由相合。扬雄推崇汉代儒者,韩愈真如秦国侠客。爱好宏大人说狂妄,知晓精微犹如间谍。最初创造文字时,人惑鬼愁皆震慑。秦朝愚昧已改过错,新朝昏聩仍更迭。六书失去本意,隶书草书竞夸敏捷。谁珍视坛山刻石,共赏兰亭法帖。东京一位祭酒,整理文献正合我意。年少时曾妄加思索,年老懒惰因而退缩。蔡侯正学习篆籀,静心执笔练习。深究道德真意,助我耕读猎取知识。往日功夫恐白费,今得异味如获馈赠。京口谄媚的学子,追随老师何等急切。陆路运送淮汴粮食,水路雇佣湖海船只。远求他方近遗身边,如眼睛看不见睫毛。假凤凰易取悦楚王,真龙反令叶公惊惧。听我再三叹息,往往心中不满足。有的自得而逃走,有的惊呆不合口。有的嗤笑元郎散漫,有的诋毁白翁嗫嚅。熔金徒想消毁,藏玉岂愁湿润。贤愚早有定分,呵斥你们休要喋喋。跨鞍随我游览,拖鞋联袂行走。照映清泉舀取清水,踏石攀登巍峨山崖。东塘数着鯈鱼,西山追逐蝴蝶。密林中窥看抟黍,草地上倾听批颊。寻找远处黄莲须,观看邻家红杏靥。时光渐渐流逝,杨园忽已无叶。抱病归来不久,见我欣喜安宁。提起衣裳告我离去,为官任职当随文书。清早喂养劣马,归骑得以追随。说是沿着东路,又出西城女墙。前行吧忍受旅途,无鱼莫弹剑铗。天厩久寻良驹,骏马正待奔腾。长驱直入勿骄傲,小挫也不必恐惧。大鹏飞九万里,不借风力一扇。沧海波涛浩渺难穷,努力自养鳞鬣。爵禄实为天道械锁,功名只是暂时连接。怎能再与我一起,摇荡秦淮船桨。寄信不要嫌频繁,隔年期待满箱。

注释

蔡天启:蔡肇,字天启,北宋文人,王安石门生。
翛翛:无拘无束的样子。
书笈:书箱。
定林:定林寺,王安石晚年居所。
筴:同'策',筷子。
藜藿:野菜,指粗茶淡饭。
骈胁:肋骨相连,喻怪异之人。
欺魄:古代用以驱疫的假面。
秘祝:秘密的祝祷。
瞽史:乐师和史官。
唐许:唐尧、许由,指上古贤人。
坛山刻:传说中周穆王刻石。
兰亭帖:王羲之《兰亭序》。
篆籀:篆书和籀文,古代书体。
唐捐:白白浪费。
劫劫:急切追求的样子。
艓:小船。
呿而不嗋:张口不合,形容惊呆。
铄金:熔化金属,喻谗言可畏。
韫玉:藏玉,喻怀才不遇。

赏析

本诗是王安石晚年赠予门生蔡肇的七言古诗,展现了王安石晚年淡泊超脱的思想境界和深厚的学术修养。全诗以质朴自然的语言,通过日常生活的细节描写,表现了师生间深厚的情谊。诗中运用大量典故和比喻,如'伪凤易悦楚,真龙反惊叶'暗喻世人不识真才,'鹏飞九万里'寄托对门生的殷切期望。艺术上,诗歌结构严谨,层层递进,从日常生活到学术探讨,再到人生哲理,最后回归离别之情。语言凝练老辣,既有议论说理,又有抒情写景,体现了王安石晚年诗歌'深婉不迫'的艺术特色。