原文

天师炼丹时,丹鼎见龙虎。
丹成天师去,龙虎名万古。
溪深松杪风,山明夜来雨。
雨后丹凤鸣,风前黄鹄举。
五言古诗 写景 含蓄 山景 山水田园 抒情 文人 晨光 江南 淡雅 游仙隐逸 隐士 雨景 飘逸

译文

当年天师在此炼丹之时,丹鼎之上曾显现龙虎交会的玄妙景象。仙丹炼成,天师羽化登仙而去,只留下‘龙虎’的传说万古流传。溪水深幽,松梢吹来阵阵清风;山色明朗,是昨夜刚刚下过一场雨。雨停之后,仿佛有丹凤清鸣;清风之前,似见那黄鹄高飞。

赏析

本诗为南宋遗民诗人林景熙投宿道士丹房有感而作。诗分两层,前四句怀古,追忆昔日天师炼丹、功成仙去的传说,以‘龙虎名万古’点出此地深厚的神仙道统与历史积淀,意境缥缈玄远。后四句写景,描绘投宿时丹房周遭清幽明净的雨后山景,‘溪深’、‘松杪风’、‘山明’、‘夜来雨’寥寥数笔,勾勒出远离尘嚣的隐逸之境。末二句‘丹凤鸣’、‘黄鹄举’既是眼前实景(鸟鸣高飞)的生动写照,更是诗人内心情感的投射与升华——丹凤、黄鹄皆非凡鸟,象征着高洁、自由与仙道气息,与前文的炼丹传说遥相呼应,虚实相生。全诗语言简淡清空,意境幽深超脱,在写景怀古中寄托了诗人历经国变后向往方外、寻求精神超脱的隐逸情怀,体现了宋末遗民诗歌中常见的清冷幽峭风格与深沉的历史幻灭感。

注释

1. 宿:投宿,留宿。。
2. 孔野云丹房:孔野云,人名,应是一位道士或隐士。丹房,道士炼丹的房舍。。
3. 天师:对道士的尊称,此处指孔野云或其师承的先辈道士。。
4. 丹鼎:道士炼丹用的鼎炉。。
5. 龙虎:道教炼丹术语,指铅汞等炼丹原料,也象征阴阳、水火。传说炼丹时鼎上会出现龙虎之象。。
6. 松杪(miǎo):松树的树梢。杪,树梢。。
7. 丹凤:传说中的神鸟,羽毛赤色,象征祥瑞。此处可能指凤凰,也可能指丹穴之凤,与炼丹的“丹”字呼应。。
8. 黄鹄(hú):即天鹅,一说为仙人所乘的大鸟,象征高飞远举,超然世外。。

背景

林景熙(1242-1310),字德阳,号霁山,温州平阳人。南宋末著名爱国诗人。宋亡后,隐居不仕,漫游吴越,教授生徒,从事著述,名重一时。其诗多感怀故国,风格幽婉凄怆。此诗具体创作时间不详,当为其宋亡后游历之作。诗人投宿于道士孔野云的丹房,此地相传曾有前辈高道炼丹成功、羽化登仙。身处易代之际,目睹山河破碎,诗人借宿于方外之地,由丹房古迹引发对仙道传说的追慕,并通过对清幽山景的描绘,含蓄地表达了对现实世界的疏离与对精神净土(或故国理想)的向往。诗中的‘天师去’、‘名万古’亦暗含对消逝的宋朝文明与气节的追念。