原文

去国离家路八千,平生不爱半文钱。
苍天鉴我无私意,莫使妖禽夜叫冤。
七言绝句 人生感慨 夜色 官吏 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 游子 激昂 言志

译文

我离开故乡跋涉了万里之遥,一生清白从不贪恋半分钱财。恳请苍天明鉴我这一片无私的赤诚,不要让那些预示灾祸的妖鸟,在深夜为我发出鸣冤的哀啼。

赏析

这是一首以明志与祈愿为主题的古体诗。全诗语言质朴直白,情感真挚强烈。前两句“去国离家路八千,平生不爱半文钱”,以空间的遥远与品格的清廉相对照,塑造了一个背井离乡却坚守节操的孤高形象。“路八千”的夸张与“半文钱”的细微形成张力,凸显其志之坚、其行之洁。后两句“苍天鉴我无私意,莫使妖禽夜叫冤”,笔锋转向对天祈告,将内心的坦荡与对命运的忧惧合而为一。“鉴”字有力,是自信的剖白;“莫使”则是恳切的祈求。民间认为“妖禽夜叫”关联冤狱或灾异,诗人借此意象,既表达了对清白可能被玷污的深层恐惧,也暗含了对世道不公的隐忧。整首诗在个人品格的宣誓中,折射出古代士人对“天人感应”观念的深信,以及在这种观念下,个体命运与天道伦常紧密相连的复杂心态。风格沉郁恳切,在简短的篇幅内完成了从自述到呼告的情感升华。

注释

辟妖禽吟:诗题。辟,意为驱除、避免。妖禽,指不祥的鸟,古人认为某些鸟类的叫声预示着灾祸或冤情。吟,一种诗歌体裁。。
去国离家路八千:去国,离开国都或故乡。路八千,极言路途遥远,非确数。。
平生不爱半文钱:平生,一生。不爱半文钱,形容为人清廉,不贪图钱财。。
苍天鉴我无私意:苍天,上天。鉴,明察、见证。无私意,没有私心杂念,心地光明。。
莫使妖禽夜叫冤:莫使,不要让。妖禽夜叫冤,指不祥的鸟在夜晚发出如同鸣冤般的叫声。古人认为,若有冤情或世道不公,会有异象出现,妖禽夜啼即为其一。诗人以此自表清白,祈求上天不要让自己蒙受不白之冤。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,当为古代一位远行在外的士人或官吏所作。从其内容推断,诗人可能正处于一种易遭诽谤或蒙受冤屈的境遇之中,或是即将面临某种审查与考验。在传统社会,官员外放、士子远游是常事,而官场险恶、人心叵测,清廉自守者亦可能无端受谤。诗人借诗言志,向苍天表白心迹,并祈求不要出现“妖禽叫冤”这种预示不祥的异象,实质是希望自己的清白能得到上天的护佑与世人的认可。这首诗反映了古代知识分子在面临命运不确定性时,将道德自信诉诸于天命的普遍心理,具有典型的时代特征。其流传可能源于民间或笔记小说,体现了人们对清廉正直者的同情与对天道昭彰的信仰。