原文

黄鹤楼高倚半天,楼中黄鹤去千年。
檐楹自是留真境,几席何妨得老仙。
云护山光秋驻马,日笼江影昼停船。
良工改写归图画,俯仰令人一慨然。
七言律诗 写景 古迹 咏史怀古 咏物 山水田园 慨然 抒情 文人 旷达 楼台 江河 沉郁 游子 秋景 荆楚

译文

黄鹤楼高耸入云,仿佛倚靠着半片天空,楼中传说仙人乘黄鹤离去已有千年之久。楼阁的檐柱自然留存着仙人的真迹境界,其中的桌案坐席又何妨迎来得道的老仙?云雾守护着秋日的山光,引得游人驻马观赏;日光笼罩着江面的倒影,使得行船在白昼也停泊流连。技艺高超的画师将这美景重新描绘成图画,然而登楼环顾,俯仰之间仍令人不禁生出无限感慨。

赏析

本诗是一首题咏黄鹤楼的七言律诗,围绕黄鹤楼的历史传说与壮丽景色展开,抒发了物是人非、时空浩渺的深沉感慨。首联以“高倚半天”极言楼阁之雄伟,以“去千年”点明其悠久传说,时空交织,奠定全诗苍茫基调。颔联由外及内,写楼宇结构犹存“真境”,陈设可待“老仙”,虚实相生,将历史传说与眼前实景巧妙融合。颈联转写楼外秋景,“云护山光”、“日笼江影”对仗工整,意境开阔,“驻马”、“停船”以动态人物点缀静景,更显江山如画,令人流连。尾联笔锋一转,即便良工妙笔可绘此景,但登临者“俯仰”之间的切身时空体验与历史沧桑感,却非图画所能承载,从而引出“慨然”之叹,余韵悠长。全诗结构严谨,写景壮丽,抒情含蓄,在歌咏名胜的同时,深寓人生与历史的哲学沉思。

注释

黄鹤楼:位于今湖北省武汉市武昌蛇山之巅,濒临长江,为江南三大名楼之一,因传说有仙人乘黄鹤过此而得名。。
倚半天:形容楼阁极高,仿佛倚靠着半空。。
去千年:指仙人乘鹤离去的传说已过去千年之久。。
檐楹:屋檐和柱子,代指楼阁的建筑结构。。
真境:指仙人曾驻留的真实境界或遗迹。。
几席:桌案和坐席,代指楼内的陈设。。
老仙:指传说中的仙人,如费祎或王子安。。
云护山光:云雾缭绕,守护着山色风光。。
秋驻马:在秋日停下马匹,驻足观赏。。
日笼江影:日光笼罩着江中的倒影。。
昼停船:在白日停下船只,流连忘返。。
良工:技艺高超的画师。。
改写归图画:将眼前的景色重新描绘,收入画图之中。。
俯仰:低头与抬头之间,形容时间短暂或环顾四周。。
慨然:感慨的样子。。

背景

黄鹤楼始建于三国时期,因位于武昌黄鹄矶(古称黄鹤矶)而得名。其闻名天下,主要得益于南朝至唐代以来关于仙人乘鹤的传说(一说蜀汉费祎,一说仙人王子安),以及崔颢、李白等诗人的题咏。此诗具体创作年代与作者不详,从内容和风格判断,应为后世文人登临黄鹤楼,追慕前贤、感怀古迹之作。诗中“改写归图画”一句,可能暗指当时已有描绘黄鹤楼的画作流传,诗人观画或观景后有意而发。作品传承了古代登临怀古的诗歌传统,聚焦于这一文化意蕴极其深厚的名胜。