原文

秋风欺病客,力气复何如。
发短丝无数,衣宽带有馀。
见人慵作礼,闻雁强裁书。
门外生秋草,呼童不要除。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 悲凉 抒情 文人 沉郁 游子 病客 秋景 羁旅乡愁

译文

秋风无情地欺侮着我这病弱的客子,我的身体气力又能如何呢?头发稀疏短少,白发却已数不清;衣衫因消瘦而显得宽大,衣带也长出许多。见到来人,我慵懒得不愿行礼;听闻雁声,才勉强提笔写封家书。门外已长满了秋日的荒草,我却呼唤童仆,叮嘱他不要将它们清除。

赏析

本诗以细腻的笔触刻画了一位久客他乡、体弱多病的游子形象,通过一系列典型的生活细节和心理活动,深刻传达出深秋时节的羁旅之愁与衰病之痛。首联“秋风欺病客”开篇点题,将秋风拟人化,一个“欺”字既写出秋风的寒凉刺骨,更反衬出病客的孤弱无助,奠定了全诗沉郁悲凉的基调。颔联“发短丝无数,衣宽带有馀”通过外貌与衣着的细节描写,具体而微地展现了主人公因愁病交加而形容憔悴、身体消瘦的境况,极具画面感和感染力。颈联“见人慵作礼,闻雁强裁书”则深入内心世界,“慵”字写尽身心俱疲、意兴阑珊的精神状态;“强”字则透露出对故乡亲人的深切思念,这思念是如此沉重,以至于提笔都需勉强。尾联“门外生秋草,呼童不要除”最为精妙,看似无理之举,实则蕴含深意:任秋草蔓生,既是对自身如秋草般凋零命运的隐喻与放任,也是对萧瑟秋景的沉浸与共鸣,更添一层孤寂苍凉之感。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,于白描中见功力,在细节处显真情,是一首优秀的羁旅悲秋之作。

注释

欺病客:欺侮、侵扰生病的旅人。。
力气复何如:身体的力量又能怎么样呢?复,又。何如,如何,怎么样。。
发短丝无数:头发稀疏短少,但白发却多得数不清。丝,指白发。。
衣宽带有馀:衣服因为身体消瘦而显得宽大,衣带也长出许多。馀,同“余”,多余。。
慵作礼:懒得行礼。慵,慵懒,怠惰。作礼,行礼。。
强裁书:勉强提笔写信。强,勉强。裁书,裁纸写信。。
呼童不要除:呼唤童仆,不要清除门外的秋草。童,童仆。除,清除,铲除。。

背景

此诗作者不详,应为古代一位漂泊在外的文人或士子所作。从内容推断,创作于秋季,作者可能正身处异乡,且身患疾病,心境孤寂凄凉。中国古代文人素有悲秋传统,秋季的萧瑟景象常引发他们对生命流逝、功业未成、故乡难归的感慨。此诗正是这一传统主题下的具体呈现,通过个人化的病中体验,将秋之悲与客之愁、病之痛紧密结合,反映了古代士人漂泊生涯的艰辛与内心世界的苦闷。