原文

葛翁凿井冽寒泉,浸熟丹砂去作仙。
底事并烦仙子按,却随海水变桑田。
七言绝句 人生感慨 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 岭南 抒情 文人 淡雅 游仙隐逸 苍茫 说理 隐士

译文

葛洪仙翁曾开凿出清冽寒泉的井水,用以浸泡炼制丹砂,最终得道成仙离去。为何如今还要烦劳仙子来掌管此井?看它却已随着沧海桑田的世事变迁,不复当年模样。

赏析

这是一首咏叹仙迹变迁、感慨世事无常的七言绝句。诗的前两句以简洁笔法勾勒葛洪凿井炼丹、最终羽化的传说,营造出神秘而悠远的仙道氛围。后两句笔锋一转,提出诘问:既然仙人已去,为何仙井仍需守护?答案落在末句“却随海水变桑田”,以“沧海桑田”这一经典意象,将个人仙迹的湮没置于宏大的时空变迁背景之下,含蓄地表达了纵然是仙人遗迹,也难逃岁月流转、自然变化的规律。全诗语言凝练,意境苍茫,在怀古的幽思中寄寓了深刻的哲理思考,体现了道教思想与文人慨叹的结合。

注释

葛翁:指葛洪,东晋著名道教理论家、炼丹家、医药学家,自号抱朴子,传说其炼丹求仙。。
凿井冽寒泉:开凿水井,得到清冽的寒泉。冽,寒冷清澈。。
浸熟丹砂:用井水浸泡、炼制丹砂(朱砂,炼丹的主要原料)。。
去作仙:指葛洪最终得道成仙,离开人世。。
底事:何事,为什么。。
并烦仙子按:连累(或劳烦)仙子来掌管、按压(此井)。仙子,可能指井神或与葛洪传说相关的仙灵。按,按压、控制。。
却随海水变桑田:却(使井水)随着海水的涨落、陆地的变迁(而发生变化)。海水变桑田,即“沧海桑田”,比喻世事变化巨大。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为后人凭吊葛洪遗迹(葛仙井)所作。葛洪是东晋著名的道教人物,著有《抱朴子》,传说其精于炼丹术,后于罗浮山等地得道成仙。民间多地有“葛仙井”、“丹井”等遗迹传说,常被视为其炼丹取水之处。诗人游览此类遗迹,感怀仙人事迹渺茫,遗迹亦随岁月改易,遂作诗咏叹。诗歌可能收录于地方志或文人笔记中,属于民间流传的题咏仙迹类作品。