原文

美景足可惜,残春尤不堪。
晚英馀燕蹴,熟颗坠莺含。
岁月蓬双鬓,生涯粟一甔。
唯思对公瑾,把酒话江南。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 感伤 抒情 文人 春景 暮春 江南 淡雅 深情

译文

美好的春景实在令人惋惜,这残留的暮春光景尤其让人伤感难耐。晚开的花朵已所剩无几,还被飞燕的脚爪碰落;成熟的果实从枝头坠落,正被黄莺啄食含走。岁月流逝,使我双鬓如蓬草般斑白散乱;一生境况清贫,仿佛只有一甔粟米。此刻我只想与您(梦得)相对而坐,一起举杯畅饮,共话我们在江南的往事。

赏析

此诗是白居易晚年寄赠好友刘禹锡的感怀之作。首联直抒胸臆,以“可惜”、“不堪”定下全诗伤春叹老的基调。颔联选取“晚英被燕蹴”、“熟颗被莺含”两个精微的暮春意象,以动写静,生动传神地描绘出春光无可挽回地消逝的动态过程,寓情于景,感伤之情渗透于字里行间。颈联由景及人,转向自身,“蓬双鬓”形象地写出衰老之态,“粟一甔”则暗喻晚年生活的清简,对仗工整,感慨深沉。尾联笔锋一转,在低沉的情绪中升起温暖的亮色,将情感寄托于对老友的思念和相聚的期盼上。“对公瑾”用典巧妙而亲切,“话江南”则蕴含无限共同的回忆与感慨,使个人的感伤升华为友情的慰藉与对过往岁月的追怀。全诗语言凝练平易,情感真挚跌宕,由惜春到伤老,再到思友,层次分明,充分体现了白居易晚年诗歌淡泊中见深情、平易中蕴精巧的艺术特色。

注释

春晚:晚春,暮春时节。。
梦得:刘禹锡,字梦得,白居易的好友。。
美景足可惜:美好的春景实在令人惋惜(因其即将逝去)。足,实在。。
残春尤不堪:残余的春光尤其让人难以承受(伤感)。不堪,不能忍受。。
晚英馀燕蹴:晚开的花朵所剩无几,被飞燕的脚爪碰落。晚英,晚开的花。蹴,踢,踏。。
熟颗坠莺含:成熟的果实坠落,被黄莺啄食。熟颗,成熟的果实。。
岁月蓬双鬓:时光流逝,使我的双鬓如蓬草般散乱斑白。蓬,形容头发散乱、斑白。。
生涯粟一甔:一生的境况,如同只有一甔粟米般清贫。生涯,生计,生活境遇。粟一甔,形容生活清贫。甔,一种口小腹大的陶制容器,可容一石。。
唯思对公瑾:只想着能与您(刘禹锡)相对。公瑾,本指三国吴将周瑜,字公瑾。此处白居易借周瑜(字公瑾)之“瑾”与刘禹锡之“梦得”的“得”字在读音上形成巧妙关联,是文人间的雅称和戏称,以示亲近。一说因刘禹锡曾任太子宾客,故以“公”尊称。。
把酒话江南:一起举杯饮酒,畅谈江南的往事。江南,白居易曾任杭州、苏州刺史,刘禹锡也曾任和州刺史等,二人均在江南生活过,有共同的回忆。。

背景

此诗创作于白居易的晚年,具体时间可能在唐文宗开成年间(836-840年)之后。此时白居易以太子少傅分司东都洛阳,过着半隐退的生活,刘禹锡也同在洛阳任职(太子宾客)。二人晚年同居洛阳,交往密切,唱和频繁,并称“刘白”。这首诗是白居易在暮春时节,感伤时光流逝、年华老去,同时生活趋于简淡,因而格外怀念旧友与往昔(尤其在江南为官)的岁月,于是写诗寄赠刘禹锡,表达思念之情并期盼相聚。