透碧霄 - 朱叔大
《透碧霄》是由宋诗人朱叔大创作的一首七言律诗、人生感慨、写景、含蓄、山峰古诗词,立即解读《初疑石壁无行路,已转方知透碧霄》的名句。
原文
初疑石壁无行路,已转方知透碧霄。
茶鼎快烹泉窦月,酒杯低吸海门潮。
乾坤浩荡乡心远,岁月苍忙客鬓凋。
欲约洪崖同一笑,满山竹□自萧萧。
茶鼎快烹泉窦月,酒杯低吸海门潮。
乾坤浩荡乡心远,岁月苍忙客鬓凋。
欲约洪崖同一笑,满山竹□自萧萧。
译文
起初怀疑那陡峭的石壁根本没有道路可走,待到峰回路转,才知晓此路竟能直透碧蓝的云霄。用茶鼎快煮一瓢映着泉眼月光的清冽山泉,举起酒杯仿佛能低饮那从海门奔腾而来的滚滚浪潮。天地如此浩荡广阔,反而让思乡的心绪飘向更远的地方;岁月这般仓促匆忙,早已染白了我这客游之人的鬓发。真想邀请那位仙人洪崖公,一同对此景会心一笑,却只见满山翠竹,兀自在风中萧萧作响。
赏析
本诗以一次登山探幽的体验为线索,生动描绘了山路的奇险与登顶后视野的壮阔,并由此生发出深沉的人生感慨。艺术上,首联以“疑”与“知”的转折,写出探路之惊险与发现之喜悦,极具画面感和悬念。颔联想象奇崛,“烹泉窦月”、“吸海门潮”,将眼前烹茶饮酒的闲适与极目远眺的浩瀚空间巧妙结合,虚实相生,气势磅礴。颈联由外部的浩荡乾坤转入内心的细微感触,“乡心远”与“客鬓凋”对仗工整,在空间的无限与时间的流逝对比中,抒发了深切的羁旅之愁与岁月之叹。尾联欲寻仙侣共笑而不得,唯有竹声萧萧,以景结情,余韵悠长,既表达了超脱尘俗的向往,又暗含了知音难觅、独对自然的孤寂与淡泊。全诗意境开阔,情感跌宕,语言凝练而富有张力,体现了宋代以后山水诗融情入景、理趣相生的特点。
注释
透碧霄:诗题,意指穿过碧蓝的天空,形容山势高峻,路径险奇,最终通达云霄。。
初疑石壁无行路:起初怀疑眼前是陡峭的石壁,没有可以通行的道路。。
已转方知透碧霄:等到转过山角,才知道(这条路)能直通碧蓝的云霄。。
茶鼎快烹泉窦月:用茶鼎快速烹煮从泉眼(窦)中汲取的、映照着月色的清泉。。
酒杯低吸海门潮:酒杯仿佛能低低地吸纳从海门涌来的潮水(形容身处极高处,视野开阔,仿佛能触及远方的海潮)。海门:江河入海口。。
乾坤浩荡乡心远:面对浩荡无边的天地,思乡之心显得更加遥远。乾坤:天地。。
岁月苍忙客鬓凋:岁月仓促匆忙,客居他乡之人的鬓发已然凋零(变白)。苍忙:同“仓忙”。客:客居之人,作者自指。。
欲约洪崖同一笑:想要邀请仙人洪崖公一同(对此景)会心一笑。洪崖:传说中的仙人,黄帝的臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。。
满山竹□自萧萧:满山的竹林(□处原字可能为“林”、“树”或“叶”等)自顾自地发出萧萧的声响。萧萧:象声词,形容风吹草木的声音。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗风及用语判断,可能出自宋元以后文人之手。诗中“洪崖”典故的运用,以及将山水之乐与人生感慨相结合的手法,颇具文人隐逸与游仙思想的色彩。作者应是一位长期客游或隐居山林的士人,在登临高山、眼界大开之际,既陶醉于自然之奇伟,又触发了对时光流逝、故乡渺远的身世之感。作品可能流传于民间或收录于某些地方志、诗话笔记中,具体文献来源待考。