华亭吴江道中偶作十绝 其八 - 朱长文
《华亭吴江道中偶作十绝 其八》是由宋诗人朱长文创作的一首七言绝句、人生感慨、写景、含蓄、吴越古诗词,立即解读《川上飞桥处处横,几回经此阅平生》的名句。
原文
川上飞桥处处横,几回经此阅平生。碧芦萧瑟风前韵,一似家林霰雪声。
译文
河川之上,座座桥梁处处横跨,我已多次经过此地,仿佛检阅着自己平生的旅程。青碧的芦苇在风中发出萧瑟的声响,那韵味,完全就像我家乡树林里下雪珠时那沙沙的声音。
赏析
本诗为旅途即景感怀之作,体现了宋代文人细腻的羁旅情怀与深沉的乡思。前两句叙事,以“处处横”的飞桥勾勒出吴江道中水网密布、交通便利的江南风貌,“几回经此”则暗含了诗人行旅的频繁与人生的漂泊感,“阅平生”三字将空间的行旅瞬间提升至对时间与生命的观照,感慨深沉。后两句转入听觉描写,是诗眼的精妙所在:眼前异乡“碧芦”在风中的“萧瑟”之声,竟与记忆中故乡冬日的“霰雪声”惊人地相似。这种由听觉触发的联想与通感,超越了视觉的局限,将空间的距离(异乡与故乡)与时间的间隔(当下与往昔)巧妙地焊接在一起,营造出一种恍惚迷离、亦真亦幻的意境。诗人并未直抒胸臆言说思乡之苦,而是通过声音的桥梁,让情感自然流淌,含蓄隽永,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的美学特质。
注释
华亭:古地名,今上海松江一带。。
吴江:即吴淞江,流经今苏州、上海。。
道中:旅途中。。
偶作:偶然有感而作。。
十绝:十首绝句。。
川上:河上。。
飞桥:高架或拱起的桥。。
横:横跨。。
经此:经过这里。。
阅:经历,观看。。
碧芦:青绿色的芦苇。。
萧瑟:形容风吹草木的声音。。
风前韵:风中的声响、韵味。。
一似:完全像。。
家林:家乡的树林。。
霰雪声:下雪珠(霰)时发出的沙沙声。。
背景
此诗为北宋学者朱长文《华亭吴江道中偶作十绝》组诗的第八首。朱长文(1039-1098),字伯原,号乐圃,吴郡(今江苏苏州)人。他隐居不仕,潜心著述,晚年曾短暂出任苏州州学教授。华亭、吴江均属其家乡吴郡及邻近区域。这组诗当作于他往来于家乡附近旅途之中。诗人常年隐居治学,但也免不了因事出行。此次行经熟悉的吴江水道,眼前的景物与声响触发了他的羁旅之感和对隐居家园的深切怀念,遂以绝句组诗的形式,捕捉并记录下这些瞬间的感悟。