原文

缭绕陈山路,萧疏古岸枫。
侧身徐杖屦,蹇足奈蒿蓬。
叆叆流云暮,冥冥落雁空。
巨灵劈倒处,龙出玉泉中。
五言律诗 人生感慨 写景 山峰 山水田园 山路 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 泉流 清新 游仙隐逸 游子 秋景 黄昏

译文

陈山的道路曲折回环,古老河岸的枫树稀疏凋零。我侧着身子,拄着手杖缓缓前行,跛足难行,奈何这满路的蒿草与飞蓬。暮色中浓云流动,昏暗的天空里,大雁的身影渐渐消失于空茫。在那仿佛被巨灵神劈开的山崖倒伏之处,一道清泉如蛟龙般,正从玉色的泉眼中奔涌而出。

赏析

本诗描绘了诗人行走在陈山道中所见的深秋暮景与内心感受。首联以“缭绕”与“萧疏”对举,既写出山路的曲折幽深,又点出秋意的肃杀凋零,奠定了全诗苍茫萧瑟的基调。颔联通过“侧身”、“蹇足”等动作细节,生动刻画了行路之艰难,而“奈蒿蓬”三字则透露出诗人面对荒芜境地的无奈与坚韧。颈联转写天际,“叆叆流云”与“冥冥落雁”构成一幅空阔迷蒙的暮色图,意境深远,寓情于景,暗合诗人漂泊无依的心绪。尾联笔锋陡转,以神话意象“巨灵劈倒”引出“龙出玉泉”的奇景,在整体的荒寂氛围中迸发出自然的伟力与生机,形成强烈的视觉与意境反差,使诗境于苍凉中见雄奇,于困顿中显豁达,体现了中国古典诗歌“哀而不伤”的美学特质。全诗对仗工整,用词精炼,画面感极强,情感层层递进,最终以自然奇观收束,余韵悠长。

注释

陈山:山名,具体地理位置待考,可能指今浙江绍兴上虞区境内的陈山,或泛指陈姓聚居的山地。。
缭绕:回环盘旋。形容山路曲折蜿蜒。。
萧疏:稀疏冷落。形容古岸枫叶凋零的景象。。
杖屦(zhàng jù):手杖和鞋子。屦,古时用麻、葛等制成的鞋。此处代指拄杖行走。。
蹇足(jiǎn zú):跛足,行走不便。此处形容在杂草丛生的路上艰难行进。。
奈蒿蓬:无奈于蒿草和蓬草。蒿蓬,泛指野草。。
叆叆(ài ài):云气浓密的样子。。
冥冥:昏暗深远的样子。。
落雁空:大雁飞落,天空显得空阔。或指雁声消失在空旷的暮色中。。
巨灵:古代神话中劈开华山的河神。此处借指开辟山路的巨大自然力量或神工。。
龙出玉泉中:形容泉水从山石间奔涌而出,如蛟龙出洞。玉泉,形容泉水清澈如玉。。

背景

《陈山道中》具体创作年代与作者已不可考,从诗风及内容判断,可能为宋元以后文人行旅诗。诗中“陈山”可能指具体地名,亦可能为泛称。诗人于深秋暮色中独行山道,路途艰险,环境萧疏,触景生情,遂将眼前实景与心中所感熔铸成篇。这类行旅诗常寄托了古代文人对人生旅途的隐喻,以及在困顿中寻求精神超脱的普遍心境。作品未见载于主要诗词总集,属于传世的文人佚名作品。