原文

华屋沈沈野外居,茂林清荫绕门闾。
移花植果心无事,抱子弄孙欢有馀。
闲过西畴观刈穫,懒寻南郭命巾车。
问君为圃嗟予晚,便拟归休学二疏。
七言律诗 中原 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 村庄 淡雅 游仙隐逸 田野 闲适 隐士

译文

华美的屋舍深邃宁静,坐落在郊野之中居住,茂密的树林投下清凉的荫蔽,环绕着家门。移栽花木种植果树,内心闲适毫无挂碍,怀抱幼子逗弄孙儿,欢乐之情绰绰有余。闲暇时走过西边的田地,观看农人收割庄稼,懒得去南城外游玩,便不叫人准备车马。您问我为何这么晚才想过归隐田园的生活,我这就打算辞官归家,效仿那二疏的榜样。

赏析

这首诗是司马光对友人唐氏田园隐居生活的描绘与自我心迹的流露。首联“华屋沈沈野外居,茂林清荫绕门闾”勾勒出唐氏林亭幽静清雅的环境,华屋与茂林相映,既显身份又不失野趣。颔联“移花植果心无事,抱子弄孙欢有馀”具体描写园中主人的日常生活,莳花弄果显其闲情,含饴弄孙见其天伦之乐,画面温馨恬淡。颈联“闲过西畴观刈穫,懒寻南郭命巾车”进一步拓展空间,由园内至田间,观农事而不亲劳,懒于远游,将隐士那种介于参与与超脱之间的闲适心态刻画得淋漓尽致。尾联“问君为圃嗟予晚,便拟归休学二疏”笔锋一转,由赞人转为述己,在羡慕与问答中,直接表达了诗人对归隐的向往和决心,以西汉疏广、疏受叔侄急流勇退的典故收束,深化了主题。全诗语言平实流畅,对仗工整,意境冲淡平和,在描绘友人闲居之乐的同时,也寄托了作者在政治纷扰中对宁静田园生活的渴望,体现了宋代士大夫“中隐”的思想情怀。

注释

唐氏林亭:指友人唐氏的园林别墅。。
华屋:华美的房屋。。
沈沈:深邃的样子。。
茂林清荫:茂密的树林,清凉的树荫。。
门闾:指家门。闾,里巷的大门。。
移花植果:移植花卉,种植果树。。
抱子弄孙:怀抱幼子,逗弄孙儿,形容天伦之乐。。
西畴:西边的田地。畴,已耕作的田地。。
刈穫:收割庄稼。刈,割。穫,同“获”,收获。。
南郭:南边的外城。郭,外城。。
命巾车:命令准备有帷幕的车子。巾车,有帷幕的车子,代指乘车出游。。
为圃:经营园圃,指归隐田园的生活。。
嗟予晚:感叹我(归隐)太晚了。嗟,感叹。予,我。。
归休:辞官归家,休养。。
二疏:指西汉的疏广、疏受叔侄。二人同时辞官归乡,散金与乡里,后世传为美谈。。

背景

此诗创作于北宋时期,具体年份不详。作者司马光是著名的政治家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝。在王安石变法期间,他因持反对意见而退居洛阳十五年,潜心编纂《资治通鉴》。这首诗很可能作于他退居洛阳期间或晚年。诗中描绘的“唐氏林亭”之闲适,与司马光本人当时远离朝廷党争、专注于著述的心境有相通之处。尾联明确表达归隐之志,既是对友人生活的赞赏,也是自我心境的写照,反映了在北宋党争背景下,一部分士大夫向往远离政治漩涡、追求个人精神安宁的普遍心态。