原文

明眸巧笑。
坐久更宜灯烛照。
小醉辞归。
怀抱明明只自知。
琐窗重见。
桃李春风三月面。
怎不思量。
折柳孤吟断杀肠。
中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 歌妓 爱情闺怨

译文

她有着明亮的双眸和美好的笑容。久坐之后,更应该在灯烛的映照下细细端详。带着微微醉意告辞归去,心中那份明明白白的情意,只有自己知晓。在华美的窗下再次相见,她的容颜如三月春风里的桃李花般娇艳。这叫我怎能不深深思念?折下柳枝独自吟咏,悲伤得几乎要肝肠寸断。

赏析

此词为晏几道追忆歌女、抒写相思之情的代表作之一。上片回忆初见时的惊艳与离别时的心事独藏。“明眸巧笑”化用经典,生动勾勒出女子明媚动人的神态;“灯烛照”的细节暗示了相聚的温馨与对佳人容颜的贪恋。“怀抱明明只自知”一句,将词人内心深藏不露、无法言说的深情与孤寂刻画得淋漓尽致。下片写重逢与别后的刻骨相思。“桃李春风三月面”以明媚春景喻人,极写女子容颜之盛与重逢之喜。然而“怎不思量”陡转,引出“折柳孤吟”的凄凉画面,以“断杀肠”的强烈笔触收束,将相思之苦推向高潮。全词语言清丽婉转,情感真挚浓烈,对比手法鲜明(重逢之喜与别后之悲),充分体现了晏几道词深婉沉郁、痴情入骨的风格。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。。
明眸巧笑:明亮的眼睛和美好的笑容。语出《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”。
怀抱:心中的情意、心事。。
明明:清楚、明白的样子。。
琐窗:雕刻或绘有连环形花纹的窗子,代指华美的居室。。
桃李春风三月面:形容女子面容如三月春风中的桃花李花般娇艳动人。。
思量:思念,想念。。
折柳:古人有折柳赠别的习俗,“柳”谐音“留”,寓含惜别挽留之意。。
断杀肠:形容极度悲伤,肝肠寸断。“杀”同“煞”,表示极甚之词。。

背景

晏几道,北宋著名词人,晏殊第七子。其词多写男女悲欢离合之情,感情真挚,风格婉约。他一生仕途失意,家道中落,故常与歌儿舞女交往,词作也多以此为题材,寄托身世之感。这首《减字木兰花》是其《小山词》中多首同调作品之一,当为追忆某位相知歌女而作,具体创作时间不详,反映了词人晚年对往昔情事的追忆与感伤。