大榼酒时酩酊,小瓢药自贵珍。老去修持如故,向来符咒通神。
人生感慨 六言古诗 写景 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 淡雅 游仙隐逸 隐士

译文

用大酒壶畅饮,时常醉得酣畅淋漓;用小药瓢服食,丹药自是珍贵非常。 年岁虽老,修行持守的功夫却一如既往;向来所画的符箓与所念的咒语,都能通达神灵,灵验非凡。

注释

道释:指道教与佛教。此诗为组诗《道释六言二首》中的第二首,主要描绘道家隐逸生活。。
大榼(kē):古代盛酒或贮水的器具,此处指大酒壶。榼,一种容器。。
酩酊(mǐng dǐng):形容大醉的样子。。
小瓢:小葫芦做的瓢,常用来盛药或舀水。。
贵珍:珍贵。此处指丹药的珍贵。。
修持:修行持守,指道家的修炼功夫。。
符咒:道教中用以驱邪治病、通神达灵的符箓和咒语。。
通神:与神灵相通,形容道法高深。。

赏析

本诗以简洁明快的六言句式,勾勒出一位道家隐士超然物外、自得其乐的生活图景与精神境界。前两句“大榼酒时酩酊,小瓢药自贵珍”,通过“大榼”与“小瓢”、“酒”与“药”、“酩酊”与“贵珍”的对比,生动展现了道家生活既纵情任性(饮酒至醉)又注重养生(服食丹药)的两面性,富有生活情趣。后两句“老去修持如故,向来符咒通神”,笔锋转向内在修行,强调虽年华老去,但修持之心不改,道法日益精进,已达“通神”之境。全诗语言质朴而意蕴深远,在看似散淡的日常描述中,寄托了作者对道家逍遥境界的向往与对修行者持之以恒精神的赞许,体现了宋人将哲理思考融入生活描写的诗歌特色。